Ozzuu Bible
Compare Lam 4:19
Ozzuu Bible - comparison
Lam 4:19

Found 31 translations

Config
19 Os nossos perseguidoresH7291 רָדַףH7291H8802 foram mais ligeirosH7031 קַלH7031 do que as avesH5404 נֶשֶׁרH5404 dos céus שמיםH8064; sobre os montes הרH2022 nos perseguiramH1814 דָּלַקH1814H8804, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 nos armaram ciladasH693 אָרַבH693H8804.
19 Nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; perseguiram-nos sobre os montes, nos armaram ciladas no deserto.
19 Nossos perseguidores são mais ligeiros do que as águias do céu; eles nos perseguem sobre os montes, eles preparam uma emboscada para nós no deserto.
19 Os nossos inimigos são mais rápidos do que águias; se fugimos para as montanhas, apanham-nos lá; se nos escondemos no deserto, já lá estão à nossa espera.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céU; sobre os montes nos perseguiram ardentemente, no deserto nos armaram ciladas.
19 Those who pursued us were swifter than eagles in the sky. They chased us over the mountains and waylaid us in the desert.
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
19 Our pursuers were swifter than the eagles of the heaven: they chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
19 Cof. Os que nos perseguiam eram mais velozes que as águias do céu. Seguiram-nos pelos montes e nos armaram ciladas no deserto.
19 Nossos perseguidores eram rápidos, mais que as águias do céu; nas montanhas eles nos acuam, no deserto armam-nos ciladas.
19 Our pursuers were swifter than the eagles of heaven; they pursued us on [the] hills, they setted ambushments to us in desert. (Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they pursued us over the hills, they set ambush for us in the wilderness.)
19 Our pursuers were swifter than the eagles of heaven; they pursued us on [the] hills [or mountains], they setted ambushments to us in desert.
19 Nossos inimigos são mais rápidos que as águias; fugimos para as montanhas, mas eles nos alcançaram; corremos para o deserto, porém eles já tinham preparado uma armadilha para nos prender.
19 Nossos perseguidores foram mais velozes que as águias voando nos céus; caçaram-nos nas montanhas, emboscaram-nos no deserto.
19 Nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; nos perseguiram sobre os montes, nos armaram ciladas no deserto.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Nossos perseguidores eram mais velozes que as águias do céu; sobre os montes corriam atrás de nós e punham armadilhas no deserto.
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu, voaram sobre as montanhas, no deserto armaram ciladas para nós.
19 Os que nos perseguem são lestos, mais rápidos que a águia a voar; perseguem-nos pelos montes e, na planície, põem-nos armadilhas. (Reche)
19 Os que nos perseguem são lestos, mais rápidos que a águia a voar; perseguem-nos pelos montes e, na planície, põem-nos armadilhas. (Reche)
19 Cofe.Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as aves dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Os nossos perseguidores72918802 foram mais ligeiros7031 do que as aves5404 dos céus;8064 sobre os montes2022 nos perseguiram,18148804 no deserto4057 nos armaram ciladas.6938804
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
19 Tão velozes como águias no vôo, eram nossos perseguidores. Nas montanhas nos perseguiam, na estepe armavam ciladas.
19 Os nossos perseguidores eram mais velozes que as águias do céu. Perseguiam-nos pelos montes e armaram-nos ciladas no deserto.
19 Os nossos perseguidores72918802 foram mais ligeiros7031 do que as aves5404 dos céus;8064 sobre os montes2022 nos perseguiram,18148804 no deserto4057 nos armaram ciladas.6938804
19 Os nossos perseguidores72918802 foram mais ligeiros7031 do que as aves5404 dos céus;8064 sobre os montes2022 nos perseguiram,18148804 no deserto4057 nos armaram ciladas.6938804
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heavens: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.