Ozzuu Bible
Compare Lam 2:2Ozzuu Bible - comparison
Lam 2:2
Found 31 translations
Config
2
DevorouH1104 בָּלַעH1104H8765 Adonay אדניH136 todas as moradasH4999 נָאָהH4999 de Jacó יעקבH3290 e não se apiedouH2550 חָמַלH2550H8804; derribouH2040 הָרַסH2040H8804 no seu furorH5678 עֶברָהH5678 as fortalezas מבצרH4013 da filha בתH1323 de Yahudah יהודהH3063; lançouH5060 נָגַעH5060H8689 por terra ארץH776 e profanou חללH2490H8765 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 e os seus príncipes שרH8269.
2
O SENHOR devorou à espada e sem a menor indulgência, todas as habitações de Jacó; em sua ira destruiu as fortalezas da filha, cidade de Judá.
2
O Senhor engoliu todas as habitações de Jacó, e não teve compaixão; ele abateu em sua ira as fortificações da filha de Judá; ele as derrubou ao chão; ele poluiu o reino e os seus príncipes.
2
O Senhor destruiu sem piedade cada casa em Israel; na sua ira derribou cada fortaleza, cada muralha; levou o reino até ao pó, acompanhado dos governantes.
2
Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou [dele]; derrubou, na sua ira, as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; poluiu o reino e os seus príncipes.
2
Without pity Adonai swallowed up all the dwellings of Ya‘akov. In his wrath he broke down the strongholds of the daughter of Y’hudah, brought them down to the ground, thus profaning the kingdom and its rulers.
2
The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
2
The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied; he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath profaned the kingdom and the princes thereof.
2
Bet. O Senhor destruiu sem piedade todas as moradias de Jacó. E em seu furor arruinou as fortificações da filha de Judá. Lançou por terra e conspurcou o reino e seus príncipes.
2
O Senhor destruiu sem piedade todas as moradas de Jacó. Em seu furor demoliu as fortalezas da filha de Judá. Lançou por terra, desonrados, o reino e seus principes.
2
The Lord casted down, and spared not, all the fair things of Jacob; he destroyed in his strong vengeance the strongholds of the virgin of Judah, and casted down into [the] earth; he defouled the realm, and the princes thereof. (The Lord threw down, and spared not, all the beautiful things of Jacob; he destroyed in his strong vengeance the strongholds of the virgin of Judah, and threw them down to the ground; he defiled the kingdom, and its leaders.)
2
The Lord casted down, and spared not, all the fair things of Jacob; he destroyed in his strong vengeance the strengths or strongholds of the virgin of Judah, and casted down into [the] earth; he defouled the realm, and the princes thereof.
2
O Senhor não teve pena; destruiu todas as casas de Israel. Na sua ira, Ele derrubou todas as fortalezas de Jerusalém. Jogou por terra o reino de Judá e, humilhou o rei e os príncipes.
2
O Eterno o destruiu sem manifestar piedade; em Sua ira, derrubou todas as habitações de Jacob, arrasou até o chão as fortalezas de Judá; deixou profanar o reino e seus príncipes.
2
ⓧ O SENHOR devorou todas as moradas de Jacó sem piedade, derrubou as fortalezas da cidade de Judá no seu furor; lançou por terra e desonrou o reino e os seus príncipes.
2
Devorou o Senhor sem piedade todas as moradas de Jacó; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá; abateu-as até a terra. Tratou como profanos o reino e os seus príncipes.
2
Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
2
Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
2
Devorou o Senhor sem piedade todas as moradas de Jacó; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá; abateu-as até a terra. Tratou como profanos o reino e os seus príncipes.
2
O Senhor arrasou sem piedade todas as moradas de Jacó; em seu furor, destruiu as fortalezas da capital de Judá; Lançou por terra, desonrados, o reino e os chefes.
2
Bet. No dia da sua ira o Senhor a afligiu como no mar, e não a poupou: Ele derribou, no seu furor, todas as belas coisas de Jacó; trouxe para o chão as fortalezas da filha de Judá, profanando os seus reis e príncipes.
2
O Senhor destruiu sem misericórdia as habitações do seu povo; no auge da sua ira, derribou as fortalezas de Judá; deitou-as completamente por terra; e destruiu o reino e os seus príncipes. (Guimel)
2
O Senhor destruiu sem misericórdia as habitações do seu povo; no auge da sua ira, derribou as fortalezas de Judá; deitou-as completamente por terra; e destruiu o reino e os seus príncipes. (Guimel)
2
Bete. Devorou ⓑ o Senhor todas as moradas de Jacó e não se apiedou; derribou no seu furor as fortalezas da filha de Judá e as abateu até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
2
Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
2
Brutalmente o SENHOR arrasou os abrigos de Jacó, violento, destruiu as fortalezas da Filha de Judá, batidos deixou por terra comandantes e reis.
2
O Senhor arrasou, sem piedade, todas as moradas de Jacob. E, em seu furor, arruinou as fortificações da capital de Judá. Lançou por terra e amaldiçoou o reino e os seus príncipes.
2
Adonai has swallowed up את all the habitations of Ya`aqov, and has not pitied: he has thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Yahudah; he has brought them down to the ground: he has polluted the kingdom and the princes thereof.