Ozzuu Bible
Compare Lam 2:18Ozzuu Bible - comparison
Lam 2:18
Found 31 translations
Config
18
O coração לבH3820 de Jerusalém clamaH6817 צָעַקH6817H8804 ao Adonay אדניH136. Ó muralhaH2346 חוֹמָהH2346 da filha בתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, corramH3381 יָרַדH3381H8685 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832 como um ribeiroH5158 נַחַלH5158, de diaH3119 יוֹמָםH3119 e de noite לילH3915, não te dês נתןH5414H8799 descansoH6314 פּוּגָהH6314, nem pareH1826 דָּמַםH1826H8799 de chorar a menina בתH1323 de teus olhos עיןH5869!
18
Clama, pois, a Yahweh, ó povo de Sião; corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso algum, nem encontrem repouso os teus olhos.
18
O seu coração clamou ao Senhor: Ó muro da filha de Sião, desçam as lágrimas como um rio, dia e noite; não te dês repouso; não deixes a menina dos teus olhos cessar.
18
O povo chora perante o Senhor. Ó gente de Jerusalém, deixem as lágrimas escorrer como um ribeiro; não deixem de chorar, não deem descanso aos vossos olhos noite e dia!
18
O coração deles clamou ao Senhor: Ó muralha da filha de Sião, escorram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
18
Their hearts cried out to Adonai , “Wall of the daughter of Tziyon! Let your tears stream down like a torrent, day and night! Give yourself no respite, give your eyes no rest!
18
Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.
18
Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.
18
Sade. Seu coração clama ao Senhor. Ó muralha da filha de Sião, transborda dia e noite a torrente de tuas lágrimas! Não te dês descanso, e teus olhos não cessem de chorar!
18
Deixa teu coração gritar[s] ao Senhor, ó muro da filha de Sião! Deixa derramar torrentes de lágrimas, dia e noite, não te concedas repouso, não descanse a pupila de teus olhos!
18
The heart of them cried to the Lord, on the walls of the daughter of Zion; lead thou forth tears as a strand, by day and night (lead thou forth tears like a stream, both day and night); give thou not rest to thee, neither the apple of thine eye be still.
18
The heart of them cried to the Lord, on the walls of the daughter of Zion; lead thou forth tears as a strand [or a stream], by day and night; give thou not rest to thee, neither the apple of thine eye be still.
18
Agora o povo de Jerusalém chora e se lamenta perante o Senhor. Muros de Jerusalém, que as lágrimas corram como um rio por sobre vocês; chorem, chorem sem parar, chorem de dia e de noite!
18
Clama ao Eterno em teu coração, dizendo: 'Ó muralha da filha de Tsión! Derrama lágrimas como uma torrente, dia e noite; não te contenhas, não deixes que repousem teus olhos!
18
ⓜ C lama ao Senhor, ó povo de Sião; corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês repouso, nem descansem os teus olhos.
18
Clama ao Senhor, ó filha de Sião; corram as tuas lágrimas, como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês repouso, nem descansem os teus olhos.
18
O coração deles clamou ao Senhor: Ó muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
18
O coração deles clamou ao Senhor: Ó muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
18
Clama ao Senhor, ó filha de Sião; corram as tuas lágrimas, como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês repouso, nem descansem os teus olhos.
18
Grite de coração ao Senhor, ó muralha da capital de Sião; derrame rios de lágrimas, dia e noite; você não deve parar de chorar, nem descansar seus olhos.
18
Tsáde. Seu coração clama pelo Senhor. Vós, muros de Sião, derramai lágrimas como torrentes, dia e noite, sem descanso; não deixeis descansar a menina dos vossos olhos.
18
Que os teus lamentos e gemidos, ó Jerusalém, subam até ao Senhor! Não cesses de chorar, dia e noite; deixa correr as lágrimas como um rio. Não procures reconfortar-te, antes, dá largas ao teu pranto! (Cofe)
18
Que os teus lamentos e gemidos, ó Jerusalém, subam até ao Senhor! Não cesses de chorar, dia e noite; deixa correr as lágrimas como um rio. Não procures reconfortar-te, antes, dá largas ao teu pranto! (Cofe)
18
Tsadê. O coração deles clamou ao Senhor: ⓢ Ó muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos. [7]
18
O coração deles clamou ao Senhor: Ó muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
18
Socorro! grite ao SENHOR teu coração, muralha de Sião, Faze rolar teus rios de lágrimas de dia e de noite. Não deves mesmo estancar tuas lágrimas, não se calem teus olhos.
18
Clama com o coração ao Senhor, ó muralha da cidade de Sião! Faz correr em torrente as tuas lágrimas noite e dia! Não te dês descanso, não cessem os teus olhos de chorar!
18
Their heart cried unto Adonai, O wall of the daughter of Tsiyon, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of your eye cease.