Ozzuu Bible
Compare Jos 9:4Ozzuu Bible - comparison
Jos 9:4
Found 31 translations
Config
4
usaram עשהH6213H8799 de estratagemaH6195 עָרמָהH6195, e foram ילךH3212H8799, e se fingiram embaixadoresH6737 צָיַרH6737H8691, e levaram לקחH3947H8799 sacosH8242 שַׂקH8242 velhosH1087 בָּלֶהH1087 sobre os seus jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 e odresH4997 נֹאדH4997 de vinho ייןH3196, velhosH1087 בָּלֶהH1087, rotosH1234 בָּקַעH1234H8794 e consertadosH6887 צָרַרH6887H8794;
4
decidiram agir com astúcia para enganá-lo. Enviaram um grupo de homens, trazendo jumentos carregados de sacos gastos e vasilhas velhas de couro, rachadas e remendadas.
4
Eles agiram com astúcia, foram e se fizeram de embaixadores, e levaram sacos velhos sobre os seus jumentos, e garrafas de vinho, velhas, rotos e remendadas;
4
resolveram usar dum ardil para salvarem as suas vidas. Enviaram embaixadores a Josué, vestidos com roupas usadas e sujas, como se viessem duma longa viagem, com sapatos muito gastos e remendados, velhos sacos sobre os jumentos, odres de vinho velhos e rotos e pão seco e bolorento.
4
Agiram com astúcia, e foram e se fingiram embaixadores, e levando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho, velhos, e rotos, e remendados;
4
they developed a clever deception: they made themselves look as if they had been on a long journey by putting old sacks on their donkeys and taking used wineskins that had burst and been mended back together.
4
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
4
they also did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wineskins, old and rent and bound up;
4
Puseram-se a caminho, munidos de provisões, seus jumentos carregados de sacos velhos, e odres de vinho rotos e recosidos.
4
e por isso recorreram à astúcia. Dispuseram-se a fazer provisões,[z] e carregaram os seus jumentos com sacos velhos e velhos odres de vinho, rotos e recosidos.
4
and they thought fellily, and took to themselves meats, and putted eld sackcloths on asses, and wine bottles broken, and sewed (up)/and patched, (and they thought out things craftily, and then took some food for themselves, and put old sackcloths upon their donkeys, and wine bottles that were broken and then sewed up, or patched,)
4
and they thought fellily or slyly , and took to themselves meats, and putted eld [or old] sackcloths on asses, and wine bottles broken, and sewed or patched,
4
Foram esperto. Enviaram embaixadores a Josué, usando roupas velhas - como se a viagem feita fosse muito longa
4
e agiram também com astúcia, e foram e fingiram ser mensageiros. E tomaram sacos velhos sobre seus jumentos e odres de vinho velhos, rachados e cerzidos.
4
usaram de astúcia: mandaram representantes, levando sacos velhos sobre os jumentos, e recipientes de vinho de couro velhos, rasgados e costurados;
4
usaram de astúcia: foram e se fingiram embaixadores, tomando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho velhos, rotos e recosidos,
4
Usaram de astúcia, e foram e se fingiram embaixadores, e levando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho, velhos, e rotos, e remendados;
4
Usaram de astúcia, e foram e se fingiram embaixadores, e levando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho, velhos, e rotos, e remendados;
4
usaram de astúcia: foram e se fingiram embaixadores, tomando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho velhos, rotos e recosidos,
4
usaram um estratagema: juntaram provisões, carregaram os jumentos com sacos velhos e odres de vinho velhos, rasgados e consertados;
4
Eles também agiram astuciosamente, e foram e fizeram provisão, prepararando-se; colocaram sacos velhos sobre os seus ombros, e tomaram odres de vinho velhos e remendados;
4
Recorreram a um estrategema, juntando provisões como para uma viagem; carregaram os seus jumentos com uns sacos velhos, com odres de vinho também velhos e cheios de remendos;
4
Recorreram a um estrategema, juntando provisões como para uma viagem; carregaram os seus jumentos com uns sacos velhos, com odres de vinho também velhos e cheios de remendos;
4
usaram também de astúcia, e foram, e se fingiram embaixadores, e tomaram sacos velhos sobre os seus jumentos e odres de vinho velhos, e rotos, e remendados;
4
Usaram de astúcia, e foram e se fingiram embaixadores, e levando sacos velhos sobre os seus jumentos, e odres de vinho, velhos, e rotos, e remendados;
4
usaram de um estratagema: pegaram umas provisões, carregaram os jumentos com sacos velhos e odres de vinho usados, rasgados e remendados.
4
Foram astutos e puseram-se a caminho, munidos de provisões para a viagem. Carregaram os seus jumentos de sacos velhos, odres de vinho remendados e velhos,
4
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wineskins, old, and rent, and bound up;