Ozzuu Bible
Compare Jos 9:22Ozzuu Bible - comparison
Jos 9:22
Found 31 translations
Config
22
Então Josué convocou os gibeonitas e os interrogou: “Por que nos enganastes argumentando: ‘Estamos muito distantes de vós’, quando, na verdade, habitais em nossas cercanias?
22
E Josué os convocou e ele lhes falou, dizendo: Por que nos enganastes dizendo: Nós estamos muito longe de vós, quando habitais no meio de nós?
22
Josué entretanto tinha-os chamado e falou-lhes desta forma: “Porque é que nos enganaram dizendo-nos que vinham duma terra distante, quando afinal viviam mesmo aqui ao nosso lado?
22
E Josué os chamou, e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
Y’hoshua summoned them and said this to them: “Why have you deceived us by saying, ‘We come from a place very far away,’ when in fact you are living right here with us?
22
And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
22
And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
22
Josué convocou-os e interpelou-os: Por que nos enganastes dizendo que éreis de uma terra longínqua, quando habitáveis no meio de nós?
22
Josué convocou os gabaonitas e disse-lhes: "Por que nos enganastes dizendo: "Estamos muito distantes de vós", quando habitais em nosso meio?
22
Joshua called (for the) Gibeonites, and said to them, Why would ye deceive us by fraud, (so) that ye said, We dwell full far from you, since ye be in the midst of us? (We live far away from you, when truly ye live right here in the midst of us?)
22
Joshua called Gibeonites, and said to them, Why would ye deceive us by fraud, that ye said, We dwell full far from you, since ye be in the midst of us?
22
Mas visto que nos enganaram com a história de que vieram de longe quando na verdade são nossos vizinhos
22
E Josué chamou-os e falou-lhes, dizendo: 'Por que nos enganastes, dizendo 'nós somos de muito longe de vós', morando vós no meio de nós?
22
E ntão Josué os chamou e lhes disse: Por que nos enganastes, dizendo: Moramos muito distante de vós, sendo que vivíeis perto de nós?
22
Então Josué os chamou, e lhes disse: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
E Josué os chamou, e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
E Josué os chamou, e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
Então Josué os chamou, e lhes disse: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
Então Josué mandou chamar os gabaonitas e lhes disse: "Por que vocês nos enganaram, dizendo que vinham de longe, quando na verdade moram perto de nós?
22
Então Josué os reuniu e lhes disse: “Por que nos enganastes, dizendo: “Habitamos muito longe de vós”, e na verdade sois concidadãos dos que habitam entre nós?
22
Josué mandou então vir os guibeonitas e falou-lhes assim: «Por que razão nos enganaram, dizendo que eram de muito longe, quando afinal vivem junto de nós?
22
Josué mandou então vir os guibeonitas e falou-lhes assim: «Por que razão nos enganaram, dizendo que eram de muito longe, quando afinal vivem junto de nós?
22
E Josué os chamou e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe ⓞ de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
E Josué os chamou, e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?
22
Josué mandou chamar os gabaonitas e lhes falou: “Por que nos enganastes, dizendo: ‘Somos de muito longe’, quando habitais entre nós?
22
Josué chamou-os e disse-lhes: «Porque nos enganastes, dizendo que éreis de terras longínquas, quando afinal habitáveis no meio de nós?
22
And Yahusha called for them, and he spoke unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?