Ozzuu Bible
Compare Jos 9:20
Ozzuu Bible - comparison
Jos 9:20

Found 31 translations

Config
20 Isto, porém, lhes faremos עשהH6213H8799: Conservar-lhes-emos a vida חיהH2421H8687, para que não haja grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre nós, por causa do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que já lhes fizemosH7650 שָׁבַעH7650H8738.
20 Isto é o que lhes faremos: Permitir-lhes a vida, conforme prometemos, para que não venha sobre nós a ira divina por quebra de juramento!”
20 Isto lhes faremos: nós, deixá-los-emos viver, para que a ira não nos sobrevenha, por causa do juramento que fizemos a eles.
20 Teremos de deixá-los com vida pois, se quebrarmos o juramento que fizemos, a ira de Deus cairá sobre nós.”
20 Isto, porém, lhes faremos: conservar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes juramos.
20 Here is what we will do to them: we will let them live, so that God’s anger will not be on us because of the oath we swore to them.
20 This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
20 This we will do to them, and let them live; lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.
20 Eis, porém, como havemos de tratá-los: deixá-los-emos vivos, para que não se excite contra nós a ira do Senhor, se faltarmos ao juramento.
20 Isto é o que lhes faremos: Deixar-lhes[c] a vida salva para que não venha sobre nós a Ira devido ao juramento que lhes prestamos."
20 but we shall do this thing to them; be they kept that they live, lest the ire of the Lord be stirred against us, if we forswear us to them; (but we shall do this to them; let them be kept alive, lest the Lord’s anger be stirred up against us, if we break our oath to them;)
20 but we shall do this thing to them; be they kept that they live, lest the ire of the Lord be stirred against us, if we forswear us to them;
20 Vamos deixar que ele viva. Se quebrarmos o juramento, Deus ficará irado com todos nós! "
20 Isto lhes faremos: daremos a eles a vida, para que não haja ira sobre nós, por causa do juramento que lhes prestamos.'
20 Teremos de fazer assim com eles, poupando-lhes a vida, para que a ira não venha sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.
20 Isso cumpriremos para com eles, poupando-lhes a vida, para que não haja ira sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.
20 Isto, porém, lhes faremos: conservar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes fizemos.
20 Isto, porém, lhes faremos: conservar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes fizemos.
20 Isso cumpriremos para com eles, poupando-lhes a vida, para que não haja ira sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.
20 Vamos fazer o seguinte: respeitaremos a vida deles, para que não nos aconteça um castigo, por causa do juramento que já fizemos a eles".
20 Assim faremos; deixá-los-emos vivos, e os preservaremos; assim, não haverá ira contra nós, por causa do juramento que lhes juramos.
20 Temos de deixá-los viver para que o SENHOR não nos castigue, por não cumprirmos o nosso juramento.»
20 Temos de deixá-los viver para que o SENHOR não nos castigue, por não cumprirmos o nosso juramento.»
20 Isto, porém, lhes faremos: dar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes temos jurado.
20 Isto, porém, lhes faremos:62138799 Conservar-lhes-emos a vida,24218687 para que não haja grande ira7110 sobre nós, por causa do juramento7621 que já lhes fizemos.76508738
20 Isto, porém, lhes faremos: conservar-lhes-emos a vida, para que não haja grande ira sobre nós, por causa do juramento que já lhes fizemos.
20 Eis o que vamos fazer: respeitaremos suas vidas, para que não nos sobrevenha um castigo por causa do juramento que já lhes fizemos.
20 Eis, porém, como deveremos tratá-los: respeitaremos a sua vida, a fim de não excitar contra nós a ira de Deus, se lhes faltarmos ao juramento.
20 Isto, porém, lhes faremos:62138799 Conservar-lhes-emos a vida,24218687 para que não haja grande ira7110 sobre nós, por causa do juramento7621 que já lhes fizemos.76508738
20 Isto, porém, lhes faremos:62138799 Conservar-lhes-emos a vida,24218687 para que não haja grande ira7110 sobre nós, por causa do juramento7621 que já lhes fizemos.76508738
20 This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we swore unto them.