Ozzuu Bible
Compare Jos 9:16Ozzuu Bible - comparison
Jos 9:16
Found 31 translations
Config
16
Aconteceu que, três dias depois de fazerem acordo com eles, descobriram que eram um povo vizinho, que vivia nas proximidades do arraial de Israel.
16
E sucedeu que, ao final de três dias, depois de terem feito um pacto com eles, ouviram que eles eram seus vizinhos, e que habitavam no meio deles.
16
Três dias mais tarde os factos começaram a ser conhecidos e a verdade a vir ao de cima; essa gente não era mais do que simples vizinhos.
16
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem acordo com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.
16
But three days later, after they had made the covenant with them, they heard that they were their neighbors, that they lived there with them.
16
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
16
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
16
Três dias depois desse tratado, souberam que aquela gente era vizinha e habitava no meio deles.
16
Aconteceu que, três dias depois de fazerem aliança com eles, descobriram que eram um povo vizinho, que vivia no meio de Israel.
16
And after three days of the bond of peace made, the men of Israel heard, that those men dwelled in nigh place, and that they should be soon among those men. (And three days after that the covenant was made, the Israelites heard that those men lived nearby, and that they would soon be among them.)
16
And after three days of the bond of peace made, the men of Israel heard, that those men dwelled in nigh place, and that they should be soon among those men.
16
Três dias depois, os fatos vieram à luz - aqueles homens e o povo deles viviam ali por perto.
16
Ao fim de três dias, depois de fazerem a aliança com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que habitavam no meio deles.
16
ⓚ T rês dias depois de terem feito a aliança com eles, os israelitas ouviram que eles eram vizinhos e que moravam perto deles.
16
Três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.
16
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem acordo com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.
16
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem acordo com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.
16
Três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.
16
Três dias depois de terem feito aliança com eles, ficaram sabendo que eram seus vizinhos e que viviam aí perto,
16
E aconteceu, três dias depois de terem feito um pacto com eles, que ouviram que eram vizinhos próximos, e que moravam no meio deles.
16
Três dias depois de terem concluído este acordo, souberam que os guibeonitas eram seus vizinhos e que habitavam perto deles.
16
Três dias depois de terem concluído este acordo, souberam que os guibeonitas eram seus vizinhos e que habitavam perto deles.
16
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem concerto com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles.
16
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem acordo com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.
16
Ora, três dias após terem feito aliança com eles, os israelitas ficaram sabendo que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles,
16
Três dias após esta aliança, souberam que esses povos eram seus vizinhos e habitavam no meio deles.
16
And it came to pass at the end of three days after they had cut a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.