Ozzuu Bible
Compare Jos 10:32Ozzuu Bible - comparison
Jos 10:32
Found 31 translations
Config
32
e YAHUAH יהוהH3068 deu נתןH5414H8799 LaquisH3923 לָכִישׁH3923 nas mãos יָדH3027 de Israel ישראלH3478, que, no dia יוםH3117 seguinte שניH8145, a tomouH3920 לָכַדH3920H8799 e a feriuH5221 נָכָהH5221H8686 à espada פהH6310H2719 חֶרֶבH2719, a ela e todos נפשׁH5315 os que nela estavam, conforme tudo o que fizera עשהH6213H8804 a LibnaH3841 לִבנָהH3841.
32
Yahweh entregou Láquis nas mãos de Israel, que a conquistou no segundo dia e também matou à espada todos os que viviam nesta cidade, da mesma maneira como havia agido em Libna.
32
e o Senhor entregou Laquis na mão de Israel, o qual a tomou no segundo dia, e a feriu com o fio da espada, e a todas as almas que nela estavam, conforme tudo o que havia feito a Libna.
32
Ao segundo dia de ataque o SENHOR deu-a aos israelitas. E também aqui a população inteira foi morta, como acontecera em Libna.
32
E o SENHOR deu a Laquis nas mãos de Israel, o qual tomou-a no dia seguinte e a feriu a fio de espada, a ela e a todas as almas que nela estavam, conforme a tudo o que fizera a Libna.
32
ADONAI handed it over to Isra’el; he captured it the second day. He defeated it with the sword, everyone there, exactly as he had done to Livnah.
32
And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
32
and the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, and he took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
32
O Senhor lha entregou, e Israel apoderou-se dela no segundo dia, passando-a ao fio da espada com todo ser vivo, como tinha feito a Libna.
32
Iahweh entregou Laquis nas mãos de Israel, que a tomou no segundo dia e a passou ao fio da espada, com tudo o que nela havia de ser vivo, como havia feito com Lebna.
32
And the Lord betook Lachish in the hand of the sons of Israel; and Joshua took Lachish in the second day, and smote (it) by the sharpness of sword, and each man, that was therein, as he had done to Libnah. (And the Lord delivered Lachish into the hands of the Israelites; and Joshua took Lachish on the second day, and struck it with the sharpness of their swords, and killed every person who was there, as he had done in Libnah.)
32
And the Lord betook Lachish in the hand of the sons of Israel; and Joshua took Lachish in the second day, and smote by the sharpness of sword, and each man, that was therein, as he had done to Libnah.
32
No segundo dia de luta o Senhor entregou a cidade às forças de Israel. Ai também toda a população foi morta, como em Libna.
32
E o Eterno deu Lahish na mão de Israel, e a tomou no segundo dia e a feriu a fio de espada e a toda alma que havia nela, conforme tudo que fizera a Livna.
32
O SENHOR entregou também Laquis na mão de Israel. No segundo dia Israel a tomou e a feriu ao fio da espada com todos os seus habitantes, conforme tudo o que havia feito a Libna.
32
O Senhor entregou também a Laquis na mão de Israel, que a tomou no segundo dia, e a feriu a fio de espada com todos os que nela havia, conforme tudo o que fizera a Libna.
32
E o Senhor deu a Laquis nas mãos de Israel, e tomou-a no dia seguinte e a feriu a fio de espada, a ela e a todos os que nela estavam, conforme a tudo o que fizera a Libna.
32
E o SENHOR deu a Laquis nas mãos de Israel, e tomou-a no dia seguinte e a feriu a fio de espada, a ela e a todos os que nela estavam, conforme a tudo o que fizera a Libna.
32
O Senhor entregou também a Laquis na mão de Israel, que a tomou no segundo dia, e a feriu a fio de espada com todos os que nela havia, conforme tudo o que fizera a Libna.
32
Javé entregou Laquis na mão de Israel que, no dia seguinte, tomou a cidade e passou ao fio da espada todas as pessoas que aí viviam, da mesma forma como já havia feito com Lebna.
32
E o Senhor entregou Laquis nas mãos de Israel, e tomaram-na no segundo dia, matando seus moradores com o fio da espada, e a destruíram totalmente, como haviam feito com Libna.
32
No dia seguinte, o SENHOR fez cair a cidade de Láquis nas mãos de Israel. E mataram todos os seus habitantes, tal como tinham feito a Libna.
32
No dia seguinte, o SENHOR fez cair a cidade de Láquis nas mãos de Israel. E mataram todos os seus habitantes, tal como tinham feito a Libna.
32
E o SENHOR deu a Laquis na mão de Israel, e tomou-a no dia seguinte, e a feriu a fio de espada, a ela e a toda alma que nela havia, conforme tudo o que fizera a Libna.
32
E o SENHOR deu a Laquis nas mãos de Israel, e tomou-a no dia seguinte e a feriu a fio de espada, a ela e a todos os que nela estavam, conforme a tudo o que fizera a Libna.
32
O SENHOR entregou Laquis às mãos de Israel que, no dia seguinte, a tomou e passou ao fio da espada todos os que nela se encontravam, do modo como havia tratado Lebna.
32
O SENHOR entregou-lha e Israel apoderou-se dela no segundo dia, passando-a a fio de espada, com tudo quanto nela vivia, como tinha feito a Libna.
32
And Yahuah delivered Lakiysh into the hand of Yashar'el, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Livnah.