Ozzuu Bible
Compare Jos 10:25Ozzuu Bible - comparison
Jos 10:25
Found 31 translations
Config
25
Então, Yahusha יהושעH3091 lhes disse אמרH559H8799: Não temais יראH3372H8799, nem vos atemorizeisH2865 חָתַתH2865H8735; sede fortesH2388 חָזַקH2388H8798 e corajososH553 אָמַץH553H8798, porque assim fará עשהH6213H8799 YAHUAH יהוהH3068 a todos os vossos inimigos אובH341H8802, contra os quais pelejardesH3898 לָחַםH3898H8737.
25
Então enfatizou Josué: “Não temais e nem vos acovardeis! Mas sede fortes e destemidos, pois assim tratará Yahweh todos os inimigos contra os quais tendes de combater.”
25
E Josué disse a eles: Não temais, tampouco fiqueis desanimados, sede forte e de boa coragem, pois assim há de fazer o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais lutardes.
25
“Nunca tenham medo nem desanimem!”, disse Josué aos seus homens. “Sejam fortes e corajosos, porque é desta forma que o SENHOR desfará todos os vossos inimigos.”
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos atemorizeis; sede fortes e corajosos; porque assim o fará o SENHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes.
25
Y’hoshua said to them, “Don’t be afraid or confused, but be strong and bold, because this is what ADONAI will do to all your enemies that you fight against.”
25
And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
25
And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
25
disse-lhes de novo: Não temais, nem tremais. Tende coragem e sede fortes, porque é assim que fará o Senhor a todos os inimigos que haveis de combater.
25
"Não temais e nem vos acovardeis," disse-lhes Josué, "mas sede fortes e corajosos, pois assim tratará Iahweh todos os inimigos contra os quais tendes de combater."
25
again Joshua said to Israel, Do not ye dread, neither be ye afeared, be ye comforted, and be ye strong; for so the Lord shall do to all your enemies, against which ye shall fight. (Joshua said to the people of Israel, Fear ye not, nor be ye afraid, but be ye encouraged, and be ye strong; for so shall the Lord do to all of your enemies, whom ye shall fight against.)
25
again Joshua said to Israel , Do not ye dread, neither be ye afeared, be ye comforted, and be ye strong; for so the Lord shall do to all your enemies, against which ye shall fight.
25
Disse Josué: "Não tenham mais medo nem fiquem mais desanimados. Força e coragem! Pois o Senhor vai fazer isso com todos os inimigos de Israel! "
25
E Josué disse-lhes: 'Não tenhais medo nem temais! Sede fortes e corajosos, porque assim fará o Eterno a todos os vossos inimigos, contra os quais haveis de guerrear.'
25
ⓚ Então Josué lhes disse: Não temais, nem tenhais medo; esforçai-vos e sede bravos, porque assim o SENHOR fará a todos os vossos inimigos, contra quem tereis de batalhar.
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos atemorizeis; esforçai-vos e tende bom ânimo, porque assim fará o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais haveis de pelejar.
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos espanteis; esforçai-vos e animai-vos; porque assim o fará o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes.
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos espanteis; esforçai-vos e animai-vos; porque assim o fará o SENHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes.
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos atemorizeis; esforçai-vos e tende bom ânimo, porque assim fará o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais haveis de pelejar.
25
Josué disse: "Não tenham medo, nem se acovardem. Sejam fortes e corajosos, porque Javé tratará da mesma forma a todos os inimigos, contra os quais vocês terão que lutar".
25
E Josué falou-lhes: “Não temais, nem sejais covardes, sede corajosos e fortes, porque assim fará o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais haveis de pelejar”.
25
Em seguida Josué disse aos chefes militares: «Não tenham medo nem desanimem, mas sejam fortes e corajosos, porque é assim que o SENHOR há de tratar todos os inimigos com quem tiverem de combater.»
25
Em seguida Josué disse aos chefes militares: «Não tenham medo nem desanimem, mas sejam fortes e corajosos, porque é assim que o SENHOR há de tratar todos os inimigos com quem tiverem de combater.»
25
Então, Josué lhes disse: Não temais, nem vos espanteis; ⓠ esforçai-vos e animai-vos, porque assim fará o SENHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes.
25
Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos espanteis; esforçai-vos e animai-vos; porque assim o fará o SENHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes.
25
Josué disse-lhes então: “Não tenhais medo, nem vos acovardeis! Sede fortes e corajosos, pois é assim que o SENHOR tratará todos os inimigos contra os quais ireis guerrear”.
25
Disse-lhes de novo: «Não tenhais medo nem tremais; tende coragem e sede fortes. É assim que o SENHOR vai fazer a todos os inimigos que haveis de combater. »
25
And Yahusha said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall Yahuah do to all your enemies against whom ye fight.