Ozzuu Bible
Compare Jos 10:23
Ozzuu Bible - comparison
Jos 10:23

Found 31 translations

Config
23 Fizeram עשהH6213H8799, pois, assim e da covaH4631 מְעָרָהH4631 lhe trouxeram יצאH3318H8686 os cincoH2568 חָמֵשׁH2568 reis מלךH4428: o rei מלךH4428 de Jerusalém ירושלםH3389, o מלךH4428 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, o מלךH4428 de JarmuteH3412 יַרמוּתH3412, o מלךH4428 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e o מלךH4428 de EglomH5700 עֶגלוֹןH5700.
23 Agiram, pois, assim e tiraram do fundo da caverna os cinco reis: o rei de Jerusalém, de Hebrom, de Jarmute, de Láquis e de Eglom.
23 E eles assim o fizeram, e trouxeram da caverna aqueles cinco reis até ele: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, e o rei de Eglom.
23 os cinco reis: o rei de Jerusalém, o de Hebrom, o de Jarmute, o de Laquis e o de Eglom.
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, e o rei de Eglom.
23 They did it; they brought the five kings out to him — the kings of Yerushalayim, Hevron, Yarmut, Lakhish and ‘Eglon.
23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
23 Foram tirados da caverna os cinco reis, o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, o rei de Jerimot, o rei de Laquis e o rei de Eglon.
23 Fizeram, pois, assim e trouxeram-lhe da caverna os cinco reis: o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, o rei de Jarmut, o rei de Laquis e o rei de Eglon.
23 And the servants did, as it was commanded to them; and they brought forth to Joshua the five kings from the den; the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
23 And the servants did, as it was commanded to them; and they brought forth to Joshua the five kings from the den; the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
23 - o rei de Jerusalém, de Hebrom, de Jarmute, de Laquis e de Eglom.
23 E fizeram assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis, da caverna – o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, o rei de Iarmut, o rei de Lahish e o rei de Eglon.
23 Assim foi feito e aqueles cinco reis foram trazidos para fora da caverna: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da caverna: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, e o rei de Eglom.
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da caverna: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, e o rei de Eglom.
23 Foram e levaram da caverna os cinco reis: os reis de Jerusalém, de Hebron, de Jarmut, de Laquis e de Eglon.
23 Trouxeram, então, os cinco reis para fora da caverna: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Eles assim fizeram e levaram-lhe aqueles cinco reis, o rei de Jerusalém, o de Hebron, o de Jarmut, o de Láquis e o de Eglon.
23 Eles assim fizeram e levaram-lhe aqueles cinco reis, o rei de Jerusalém, o de Hebron, o de Jarmut, o de Láquis e o de Eglon.
23 Fizeram, pois, assim e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Fizeram,62138799 pois, assim e da cova4631 lhe trouxeram33188686 os cinco2568 reis:4428 o rei4428 de Jerusalém,3389 o4428 de Hebrom,2275 o4428 de Jarmute,3412 o4428 de Laquis3923 e o4428 de Eglom.5700
23 Fizeram, pois, assim, e trouxeram-lhe aqueles cinco reis para fora da cova: o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom.
23 Assim fizeram, trazendo-lhe da gruta os cinco reis — o de Jerusalém, o de Hebron, o de Jarmut, o de Laquis e o de Eglon.
23 Assim o fizeram, levando os cinco reis que tiraram da caverna: o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, o rei de Jarmut, o rei de Láquis e o rei de Eglon.
23 Fizeram,62138799 pois, assim e da cova4631 lhe trouxeram33188686 os cinco2568 reis:4428 o rei4428 de Jerusalém,3389 o4428 de Hebrom,2275 o4428 de Jarmute,3412 o4428 de Laquis3923 e o4428 de Eglom.5700
23 Fizeram,62138799 pois, assim e da cova4631 lhe trouxeram33188686 os cinco2568 reis:4428 o rei4428 de Jerusalém,3389 o4428 de Hebrom,2275 o4428 de Jarmute,3412 o4428 de Laquis3923 e o4428 de Eglom.5700
23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, את the king of Yerushalayim, the king of Chevron, the king of Yarmuth, the king of Lakiysh, and the king of Eglon.