Ozzuu Bible
Compare Joh 4:6Ozzuu Bible - comparison
Joh 4:6
Found 28 translations
Config
6
Estava ἦνG2258G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 a fonteG4077 πηγήG4077 de Jacó יעקבG2384 οὖνG3767. CansadoG2872 κοπιάωG2872G5761 da ἐκG1537 viagemG3597 ὁδοιπορίαG3597, assentara-seG2516 καθέζομαιG2516G5711 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 junto οὕτωG3779 à ἐπίG1909 fonteG4077 πηγήG4077 ἦνG2258G5713, por volta daG5616 ὡσείG5616 horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623.
6
Havia ali a fonte de Jacó. Jesus, todavia, cansado da viagem, sentou-se à beira do poço. Isso aconteceu por volta da hora sexta.
6
E estava ali o poço de Jacó. Jesus, pois, tendo Se fatigado da Sua jornada, por causa disso estava- assentado junto ao poço. Era isto quase à hora sexta.
6
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
6
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
6
Ali havia o poço de Jacó. E Jesus, fatigado da viagem, sentou-se à beira do poço. Era por volta do meio-dia.
6
Ali se achava a fonte de Jacó. Fatigado da caminhada, Jesus sentou-se junto à fonte. Era por volta da hora sexta.[v]
6
And the well of Jacob was there; and Jesus was weary of the journey, and sat thus upon the well. And the hour was, as it were the sixth.
6
Jesus estava cansado da longa caminhada no sol quente e sentou-Se exausto ao lado do poço.
6
Havia ali o poço de Jacó. Cansado da viagem, Jesus sentou-se junto ao poço; era cerca da hora sexta[22] .
6
achava-se ali o poço de Jacó. Jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.
6
E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.
6
E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.
6
achava-se ali o poço de Jacó. Jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.
6
Ali se achava a fonte de Jacó. Fatigado da caminhada, Jesus sentou se junto à fonte. Era por volta da hora sexta.
6
Aí ficava a fonte de Jacó. Cansado da viagem, Jesus sentou-se junto à fonte. Era quase meio-dia.
6
Ali estava o poço d'água que pertencera a Ya'akov. Yeshua veio e sentou-se sobre o poço, para que pudesse descansar da fadiga da estrada.
6
Era ali o lugar do poço de Jacob. Cansado da caminhada, Jesus sentou-se à beira do poço. Era por volta do meio-dia.
6
Era ali o lugar do poço de Jacob. Cansado da caminhada, Jesus sentou-se à beira do poço. Era por volta do meio-dia.
6
E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isso quase à hora sexta.
6
E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.
6
Havia ali a fonte de Jacó. Jesus, cansado da viagem, sentou-se junto à fonte. Era por volta do meio dia.
6
Então Jesus, cansado da caminhada, sentou-se, sem mais, na borda do poço. Era por volta do meio-dia.
6
Now Ya`aqov's well was there. Yahusha therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.