Ozzuu Bible
Compare Joh 4:15Ozzuu Bible - comparison
Joh 4:15
Found 29 translations
Config
15
Disse-lhe λέγωG3004G5719 πρόςG4314 αὐτόςG846 a mulher γυνήG1135: Senhor אדוןG2962, dá-me δίδωμιG1325G5628 μοίG3427 dessa τοῦτοG5124 água ὕδωρG5204 para que eu não mais ἵνα μήG3363 tenha sedeG1372 διψάωG1372G5725, nem μηδέG3366 precise vir ἔρχομαιG2064G5741 aquiG1759 ἐνθάδεG1759 buscá-laG501 ἀντλέωG501G5721.
15
A mulher lhe pediu: “Senhor! Dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem precise voltar aqui para tirar água.”
15
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha sede e não venha aqui tirá-la.
15
“Senhor, dá-me dessa água, para não sentir mais sede e não ter de vir aqui tirar água!”
15
Diz-Lhe a mulher: "Ó Senhor, dá-me essa água, a fim de que eu não mais tenha sede, nem venha aqui a tirar. "
15
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
15
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
15
A mulher suplicou: Senhor, dá-me desta água, para eu já não ter sede nem vir aqui tirá-la!
15
Disse-lhe a mulher: "Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem tenha de vir mais aqui para tirá-la!"
15
The woman saith to him, Sire, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
15
"Por favor, Senhor", disse a mulher, "dê um pouco dessa água para mim! Assim eu nunca mais terei sede, nem terei de fazer esta longa caminhada até aqui todos os dias".
15
ⓨ E a mulher lhe disse: Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem tenha de vir aqui tirá-la.
15
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, nem venha aqui tirá-la.
15
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, e não venha aqui tirá-la.
15
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, e não venha aqui tirá-la.
15
Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, nem venha aqui tirá-la.
15
Disse lhe a mulher: "Senhor, dá me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem tenha de vir mais aqui para tirá la!"
15
A mulher disse a Jesus: "Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem precise vir aqui para tirar. "
15
Disse-lhe a mulher: Meu senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, nem venha aqui tirá-la.
15
A mulher pediu-lhe: «Senhor, dá-me então dessa água para eu nunca mais ter sede, nem precisar de vir buscar água a este poço.»
15
A mulher pediu-lhe: «Senhor, dá-me então dessa água para eu nunca mais ter sede, nem precisar de vir buscar água a este poço.»
15
Disse-lhe ⓖ a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede e não venha aqui tirá-la.
15
Disse-lhe a mulher: SENHOR, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, e não venha aqui tirá-la.
15
A mulher disse então a Jesus: “Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha mais sede, nem tenha de vir aqui tirar água”.
15
Disse-lhe a mulher: «Senhor, dá-me dessa água, para eu não ter sede, nem ter de vir cá tirá-la. ”
15
The woman said unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.