Ozzuu Bible
Compare Joh 4:14Ozzuu Bible - comparison
Joh 4:14
Found 29 translations
Config
14
aquele ὅςG3739, porém δέG1161, que ἄνG302 beberG4095 πίνωG4095G5632 da ἐκG1537 água ὕδωρG5204 que ὅςG3739 eu ἐγώG1473 lhe αὐτόςG846 der δίδωμιG1325G5692 nunca εἰςG1519 αἰώνG165 mais οὐ μήG3364 terá sedeG1372 διψάωG1372G5661; pelo contrário ἀλλάG235, a água ὕδωρG5204 que ὅςG3739 eu lhe αὐτόςG846 der δίδωμιG1325G5692 será γίνομαιG1096G5695 nele ἔνG1722 αὐτόςG846 uma fonteG4077 πηγήG4077 ὕδωρG5204 a jorrarG242 ἅλλομαιG242G5740 para εἰςG1519 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
14
aquele, porém, que beber da água que Eu lhe der nunca mais terá sede. Ao contrário, a água que Eu lhe der tornar-se-á nele uma fonte de água jorrando para a vida eterna.”
14
mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, mas a água que eu lhe der, se fará nele uma fonte de água a jorrar para a vida eterna.
14
Mas a água que eu lhes der torna-se uma fonte sem fim dentro delas, dando-lhes vida eterna.”
14
Todo- e- qualquer- homem, porém, que beber proveniente- de- dentro- da água que Eu lhe darei, de modo nenhum ele tenha sede, para o sempre! Mas a água que lhe darei se fará dentro dele uma fonte de água jorrando para dentro da vida eterna."
14
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
14
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.
14
mas o que beber da água que eu lhe der jamais terá sede. Mas a água que eu lhe der virá a ser nele fonte de água, que jorrará até a vida eterna.
14
mas quem beber da água que eu lhe darei, nunca mais terá sede. Pois a água que eu lhe der tornar-se-á nele uma fonte de água jorrando para a vida eterna".
14
but he that drinketh of the water that I shall give him, shall not thirst without end; but the water that I shall give him, shall be made in him a well of water, springing up into everlasting life.
14
"Mas a água que Eu dou", disse Ele, "tornar-se dentro de todos uma fonte permanente, dando-lhes de beber a vida eterna para sempre".
14
mas quem beber da água que eu lhe der nunca mais terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se tornará nele uma fonte de água a jorrar para a vida eterna.
14
mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna.
14
Mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para a vida eterna.
14
Mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para a vida eterna.
14
mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna.
14
mas quem beber da água que eu lhe darei, nunca mais terá sede. Pois a água que eu lhe der tornar se á nele uma fonte de água jorrando para a vida eterna".
14
Mas aquele que beber a água que eu vou dar, esse nunca mais terá sede. E a água que eu lhe darei, vai se tornar dentro dele uma fonte de água que jorra para a vida eterna."
14
mas todo homem que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorrará para a vida eterna.
14
mas quem beber da água que eu lhe der, nunca mais há de ter sede, porque a água que eu lhe der torna-se dentro dessa pessoa numa fonte que lhe dá a vida eterna [45] .»
14
mas quem beber da água que eu lhe der, nunca mais há de ter sede, porque a água que eu lhe der torna-se dentro dessa pessoa numa fonte que lhe dá a vida eterna [45] .»
14
mas aquele que beber da água que eu lhe der ⓕ nunca terá sede, porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água a jorrar para a vida eterna. [2]
14
Mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para a vida eterna.
14
mas quem beber da água que eu darei, nunca mais terá sede, porque a água que eu darei se tornará nele uma fonte de água jorrando para a vida eterna”.
14
Mas, quem beber da água que Eu lhe der, nunca mais terá sede: a água que Eu lhe der há-de tornar-se nele em fonte de água que dá a vida eterna. »
14
But whosoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.