Ozzuu Bible
Compare Joh 3:6
Ozzuu Bible - comparison
Joh 3:6

Found 29 translations

Config
6 O que é nascido γεννάωG1080G5772 da ἐκG1537 carne σάρξG4561 é ἐστίG2076G5748 carne σάρξG4561; e καίG2532 o que é nascido γεννάωG1080G5772 do ἐκG1537 Espírito רוחG4151 é ἐστίG2076G5748 espírito רוחG4151.
6 O que é nascido da carne é carne; mas o que nasce do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 Os homens só conseguem reproduzir vida humana, mas o Espírito Santo dá vida espiritual.
6 Aquilo tendo sido nascido proveniente- de- dentro- da carne, carne é; e aquilo tendo sido nascido proveniente- de- dentro- de o Espírito [Santo], espírito é.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
6 O que nasceu da carne é carne, e o que nasceu do Espírito é espírito.
6 O que nasceu da carne é carne, o que nasceu do Espírito é espírito.
6 That that is born of the flesh, is flesh; and that that is born of the Spirit, is spirit.
6 Os homens só podem reproduzir a vida humana, mas o Espírito Santo dá a vida nova do céu.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que nasceu da carne é carne, o que nasceu do Espírito é espírito.
6 Quem nasce da carne é carne, quem nasce do Espírito é espírito.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido da Ruach é espírito.
6 O que nasce de pais humanos é apenas humano, o que nasce do espírito é espiritual.
6 O que nasce de pais humanos é apenas humano, o que nasce do espírito é espiritual.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que é nascido10805772 da1537 carne4561 é20765748 carne;4561 e2532 o que é nascido10805772 do1537 Espírito4151 é20765748 espírito.4151
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
6 O que nasceu da carne é carne; o que nasceu do Espírito é espírito.
6 Aquilo que nasce da carne é carne, e aquilo que nasce do Espírito é espírito.
6 O que é nascido10805772 da1537 carne4561 é20765748 carne;4561 e2532 o que é nascido10805772 do1537 Espírito4151 é20765748 espírito.4151
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Ruach is ruach.