Ozzuu Bible
Compare Joh 3:20
Ozzuu Bible - comparison
Joh 3:20

Found 29 translations

Config
20 Pois γάρG1063 todo aquele πᾶςG3956 que praticaG4238 πράσσωG4238G5723 o malG5337 φαῦλοςG5337 aborrece μισέωG3404G5719 a luzG5457 φῶςG5457 e καίG2532 não οὐG3756 se chega ἔρχομαιG2064G5736 para πρόςG4314 a luzG5457 φῶςG5457, a fim de não ἵνα μήG3363 serem arguidasG1651 ἐλέγχωG1651G5686 as suas αὐτόςG846 obras ἔργονG2041.
20 Pois todo aquele que pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, temendo que as suas obras sejam expostas.
20 Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que os seus atos não sejam reprovados.
20 Eles odeiam a luz celestial porque querem pecar nas trevas. Afastam-se da luz com medo dos seus pecados serem postos às claras e sofrerem castigo.
20 Porque, todo aquele que o mal está fazendo, odeia a luz, e não vem em direção à luz, a fim de que não sejam descobertas e reprovadas as obras dele.
20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
20 For every one that doeth ill hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.
20 Porquanto todo aquele que faz o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Pois quem faz o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que suas obras não sejam demonstradas como culpáveis.
20 For each man that doeth evil, hateth the light; and he cometh not to the light, that his works be not reproved.
20 Eles odiaram a Luz celeste porque queriam pecar na escuridão. Ficaram longe daquela Luz, com medo dos seus pecados serem revelados e eles castigados.
20 Porque todo aquele que pratica o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam expostas.
20 Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Pois quem faz o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que suas obras não sejam demonstradas como culpáveis.
20 Quem pratica o mal, tem ódio da luz, e não se aproxima da luz, para que suas ações não sejam desmascaradas.
20 Porque todo aquele que faz coisas odiosas detesta a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 De facto, quem faz o mal detesta a luz e foge dela, para que as suas más obras não sejam descobertas;
20 De facto, quem faz o mal detesta a luz e foge dela, para que as suas más obras não sejam descobertas;
20 Porque todo aquele que faz o mal aborrece a luz e não vem para a luz para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Pois1063 todo aquele3956 que pratica42385723 o mal5337 aborrece34045719 a luz5457 e2532 não3756 se chega20645736 para4314 a luz,5457 a fim de não3363 serem argüidas16515686 as suas846 obras.2041
20 Porque todo aquele que faz o mal odeia a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
20 Pois todo o que pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, para que suas ações não sejam denunciadas.
20 De facto, quem pratica o mal odeia a Luz e não se aproxima da Luz para que as suas acções não sejam desmascaradas.
20 Pois1063 todo aquele3956 que pratica42385723 o mal5337 aborrece34045719 a luz5457 e2532 não3756 se chega20645736 para4314 a luz,5457 a fim de não3363 serem argüidas16515686 as suas846 obras.2041
20 Pois1063 todo aquele3956 que pratica42385723 o mal5337 aborrece34045719 a luz5457 e2532 não3756 se chega20645736 para4314 a luz,5457 a fim de não3363 serem argüidas16515686 as suas846 obras.2041
20 For everyone that does evil hates the light, neither comes to the light, lest his deeds should be reproved.