Ozzuu Bible
Compare Joh 3:19
Ozzuu Bible - comparison
Joh 3:19

Found 29 translations

Config
19 O julgamento κρίσιςG2920 é ἐστίG2076G5748 este οὗτοςG3778: que ὅτιG3754 a luzG5457 φῶςG5457 veio ἔρχομαιG2064G5754 ao εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889, e καίG2532 os homens ἄνθρωποςG444 amaram ἀγαπάωG25G5656 mais μᾶλλονG3123 as trevasG4655 σκότοςG4655 do queG2228 a luzG5457 φῶςG5457; porque γάρG1063 as suas αὐτόςG846 obras ἔργονG2041 eram ἦνG2258G5713 másG4190 πονηρόςG4190.
19 E o julgamento é este: que a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
19 E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque os seus atos eram maus.
19 E são condenados por a luz do céu ter vindo ao mundo, mas preferirem as trevas à luz, pois só fazem o mal.
19 E esta é a condenação: que a Luz tem vindo para dentro do mundo, mas os homens amaram muito mais a treva do que a luz, porque eram más as obras deles.
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
19 And this is the judgement, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
19 Ora, este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, pois as suas obras eram más.
19 Este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens preferira mas trevas à luz, porque as suas obras eram más.
19 And this is the doom, for light came into the world, and men loved more darknesses than light; for their works were evil.
19 A sentença deles está baseada neste fato: a Luz do céu veio ao mundo, porém eles amaram mais a escuridão do que a Luz, porque a obra deles eram más.
19 E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram as trevas em lugar da luz, pois suas obras eram más.
19 E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
19 E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
19 E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
19 E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
19 Este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens preferira mas trevas à luz, porque as suas obras eram más.
19 O julgamento é este: a luz veio ao mundo, mas os homens preferiram as trevas à luz, porque suas ações eram más.
19 E o julgamento é este: Porque a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras são más.
19 O motivo da condenação é este: a luz veio ao mundo, mas o mundo preferiu as trevas porque as suas obras eram más.
19 O motivo da condenação é este: a luz veio ao mundo, mas o mundo preferiu as trevas porque as suas obras eram más.
19 E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más. [5]
19 O julgamento2920 é20765748 este:3778 que3754 a luz5457 veio20645754 ao1519 mundo,2889 e2532 os homens444 amaram255656 mais3123 as trevas4655 do que2228 a luz;5457 porque1063 as suas846 obras2041 eram22585713 más.4190
19 E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
19 Ora, o julgamento consiste nisto: a luz veio ao mundo, mas as pessoas amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
19 E a condenação está nisto: a Luz veio ao mundo, e os homens preferiram as trevas à Luz, porque as suas obras eram más.
19 O julgamento2920 é20765748 este:3778 que3754 a luz5457 veio20645754 ao1519 mundo,2889 e2532 os homens444 amaram255656 mais3123 as trevas4655 do que2228 a luz;5457 porque1063 as suas846 obras2041 eram22585713 más.4190
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.