Ozzuu Bible
Compare Joh 2:6Ozzuu Bible - comparison
Joh 2:6
Found 29 translations
Config
6
Estavam ἦνG2258G5713G2749 κεῖμαιG2749G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563 seisG1803 ἕξG1803 talhasG5201 ὑδρίαG5201 de pedraG3035 λίθινοςG3035, que os judeus יהודיםG2453 usavam para κατάG2596 as purificaçõesG2512 καθαρισμόςG2512, e cada umaG303 ἀνάG303 levavaG5562 χωρέωG5562G5723 duas δύοG1417 ou ἤG2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 metretasG3355 μετρητήςG3355.
6
Estavam ali seis jarros de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e cada um levava duas ou três metretas.
6
Encontravam-se ali seis jarros de pedra que eram utilizados para as cerimónias de purificação dos judeus e que levavam entre 75 e 115 litros cada.
6
E estavam ali seis vasos- para- água, esculpidos em pedra, estando- postados segundo a maneira- de- purificação dos judeus, cada um vaso tendo- espaço- para- conter duas ou três metretas [de água].
6
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
6
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
6
Ora, achavam-se ali seis talhas de pedra para as purificações dos judeus, que continham cada qual duas ou três medidas.[*]
6
Havia ali seis talhas de pedra para a purificação dos judeus, cada uma contendo de duas a três medidas.[q]
6
And there were set six stone cans [or pots], after the cleansing of the Jews, holding each two or three metretes [or measures].
6
Achavam-se ali seis talhas de pedra para água; eram utilizadas nas cerimônias dos judeus, e em cada uma cabiam de 80 a 120 litros.
6
ⓙ Perto dali havia seis talhas de pedra, usadas para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam entre oitenta e cento e vinte litros[11] .
6
Ora, estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
6
E estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam dois ou três almudes.
6
E estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam dois ou três almudes.
6
Ora, estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três almudes.
6
Havia ali seis talhas de pedra para a purificação dos judeus, cada uma contendo de duas a três medidas.
6
Havia aí seis potes de pedra de uns cem litros cada um, que serviam para os ritos de purificação dos judeus.
6
Ora, estavam ali postas seis vasos de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três medidas de líqüido.
6
Havia ali seis vasilhas de pedra das que os judeus utilizavam para as suas cerimónias de purificação. Cada uma levava uns cem litros de água.
6
Havia ali seis vasilhas de pedra das que os judeus utilizavam para as suas cerimónias de purificação. Cada uma levava uns cem litros de água.
6
E estavam ali postas seis talhas de pedra, ⓔ para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
6
E estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam dois ou três almudes.
6
Estavam ali seis talhas de pedra, de quase cem litros cada, destinadas às purificações rituais dos judeus.
6
Ora, havia ali seis vasilhas de pedra preparadas para os ritos de purificação dos judeus, com capacidade de duas ou três medidas cada uma.
6
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Yahudiym, containing two or three measures apiece.