Ozzuu Bible
Compare Joh 2:11
Ozzuu Bible - comparison
Joh 2:11

Found 29 translations

Config
11 Com esteG5026 ταύτηG5026, deu ποιέωG4160G5656 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 princípioG746 ἀρχήG746 a seus sinaisG4592 σημεῖονG4592 em ἔνG1722 CanáG2580 ΚανᾶG2580 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; manifestouG5319 φανερόωG5319G5656 a sua αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, e καίG2532 os seus discípulos μαθητήςG3101 creram πιστεύωG4100G5656 nele εἰςG1519 αὐτόςG846.
11 Com esse, deu Jesus princípio a seus sinais em Caná da Galileia; manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
11 Assim Jesus deu início aos seus milagres em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Este sinal de Caná da Galileia foi a primeira manifestação pública que Jesus fez do seu poder divino. E os seus discípulos acreditaram que era realmente o Cristo.
11 Este primeiro dos Seus sinais Jesus fez em Caná da Galileia, e [ali pela primeira vez] manifestou a Sua glória. E os Seus discípulos creram para dentro dEle.
11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
11 This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
11 Este foi o primeiro milagre de Jesus; realizou-o em Caná da Galiléia. Manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
11 Esse princípio dos sinais,[r] Jesus o fez em Caná da Galiléia e manifestou a sua glória e os seus discípulos creram nele.
11 Jesus did this the beginning of signs, in the Cana of Galilee, and showed his glory; and his disciples believed in him.
11 Este milagre em Caná da Galiléia foi a primeira demonstração pública, dada por Jesus, do seu poder enviado do céu. E os seguidores creram que Ele realmente era o Messias.
11 Esse sinal[12], em Caná da Galileia, foi o primeiro que Jesus fez. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
11 Assim deu Jesus início aos seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Assim deu Jesus início aos seus sinais em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Esse princípio dos sinais, Jesus o fez em Caná da Galiléia e manifestou a sua glória e os seus discípulos creram nele.
11 Foi assim, em Caná da Galiléia, que Jesus começou seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e seus discípulos acreditaram nele.
11 Assim deu Yeshua início aos seus sinais em Kat'ne de Galil, e manifestou a sua glória; e os seus talmidim creram nele.
11 Deste modo, em Caná da Galileia, Jesus realizou o primeiro dos seus sinais. Assim manifestou a sua glória [27] e os seus discípulos creram nele.
11 Deste modo, em Caná da Galileia, Jesus realizou o primeiro dos seus sinais. Assim manifestou a sua glória [27] e os seus discípulos creram nele.
11 Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galileia e manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
11 Com este,5026 deu41605656 Jesus2424 princípio746 a seus sinais4592 em1722 Caná2580 da Galiléia;1056 manifestou53195656 a sua848 glória,1391 e2532 os seus discípulos3101 creram41005656 nele.1519846
11 Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
11 Este início dos sinais, Jesus o realizou em Caná da Galiléia. Manifestou sua glória, e os seus discípulos creram nele.
11 Assim, em Caná da Galileia, Jesus realizou o primeiro dos seus sinais miraculosos, com o qual manifestou a sua glória, e os discípulos creram nele.
11 Com este,5026 deu41605656 Jesus2424 princípio746 a seus sinais4592 em1722 Caná2580 da Galiléia;1056 manifestou53195656 a sua848 glória,1391 e2532 os seus discípulos3101 creram41005656 nele.1519846
11 Com este,5026 deu41605656 Jesus2424 princípio746 a seus sinais4592 em1722 Caná2580 da Galiléia;1056 manifestou53195656 a sua848 glória,1391 e2532 os seus discípulos3101 creram41005656 nele.1519846
11 This beginning of miracles did Yahusha in Qanah of Galiyl, and manifested forth his glory; and his Talmidiym believed on him.