Ozzuu Bible
Compare Joh 17:26Ozzuu Bible - comparison
Joh 17:26
Found 29 translations
Config
26
Eu lhes αὐτόςG846 fiz conhecerG1107 γνωρίζωG1107G5656 o teu σοῦG4675 nome ὄνομαG3686 e καίG2532 ainda o farei conhecerG1107 γνωρίζωG1107G5692, a fim de que ἵναG2443 o amor ἀγάπηG26 com que ὅςG3739 me μέG3165 amaste ἀγαπάωG25G5656 esteja ὦG5600G5753 neles ἔνG1722 αὐτόςG846, e eu καγώG2504 neles ἔνG1722 αὐτόςG846 esteja.
26
Eu lhes dei a conhecer o teu Nome e ainda continuarei a revelá-lo, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e Eu neles esteja.”
26
Revelei-lhes o teu nome e continuarei a revelar-lho, para que o amor que tens por mim esteja neles e eu neles esteja também.”
26
E lhes declarei o Teu nome, e [mais] o declararei, a fim de que o amor, com que Tu Me amaste, neles esteja, e Eu esteja neles.
26
And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
26
and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.
26
Manifestei-lhes o teu nome, e ainda hei de lho manifestar, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.
26
Eu lhes dei a conhecer o teu nome e lhes darei a conhecê-lo, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles e eu neles".
26
And I have made thy name known to them, and shall make known; that the love by which thou hast loved me, be in them, and I in them.
26
E Eu revelei o Senhor a eles, e continuarei a revelar, para que o poderoso amor que o Senhor tem por Mim possa estar neles, e Eu neles".
26
E fiz que conhecessem o teu nome e continuarei a fazê-lo conhecido; para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu também neles esteja.
26
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.
26
E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
26
E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
26
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.
26
Eu lhes dei a conhecer o teu nome e lhes darei a conhecê lo, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles e eu neles".
26
E eu tornei o teu nome conhecido para eles. E continuarei a torná-lo conhecido, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu mesmo esteja neles."
26
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.
26
Eu dei-lhes a conhecer quem tu és, e vou continuar a fazê-lo, para que eles se amem, como tu me amas, e o meu amor esteja neles.»
26
Eu dei-lhes a conhecer quem tu és, e vou continuar a fazê-lo, para que eles se amem, como tu me amas, e o meu amor esteja neles.»
26
E eu ⓠ lhes fiz conhecer o teu nome e lho farei conhecer mais, para que o amor com ⓡ que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
26
E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
26
Eu lhes fiz conhecer o teu nome, e o farei conhecer ainda, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu mesmo esteja neles”.
26
Eu dei-lhes a conhecer quem Tu és e continuarei a dar-te a conhecer, a fim de que o amor que me tiveste esteja neles e Eu esteja neles também. »
26
And I have declared unto them your name, and will declare it: that the love wherewith you have loved me may be in them, and I in them.