Ozzuu Bible
Compare Joh 12:34
Ozzuu Bible - comparison
Joh 12:34

Found 29 translations

Config
34 Replicou-lhe ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846, pois, a multidão ὄχλοςG3793: Nós ἡμεῖςG2249 temos ouvido ἀκούωG191G5656 da ἐκG1537 Torah νόμοςG3551 que ὅτιG3754 o Messias ΧριστόςG5547 permaneceG3306 μένωG3306G5719 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165, e καίG2532 como πῶςG4459 dizes λέγωG3004G5719 tu σύG4771 ser necessárioG1163 δεῖG1163G5748 que ὅτιG3754 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 seja levantadoG5312 ὑψόωG5312G5683? Quem τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 esse οὗτοςG3778 Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444?
34 O povo lhe replicou: “Nós temos ouvido da Lei que o Cristo permanecerá para sempre, como podes afirmar: ‘o Filho do homem precisa ser levantado’? Quem é afinal esse Filho do homem?”
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu: É necessário que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 A multidão perguntou: “A Lei ensina-nos que o Cristo vive para sempre. Porque dizes que o Filho do Homem deverá ser levantado? De quem falas tu?”
34 RespondeU-Lhe a multidão: "Nós ouvimos,[sendo isso] proveniente- de- dentro- da Lei, que o Cristo permanece para o sempre. Como, pois, dizes Tu que é necessário ser levantado o Filho do homem ? Quem é esse Filho do homem?"
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
34 The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
34 A multidão respondeu-lhe: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre. Como dizes tu: Importa que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem?
34 Respondeu-lhe a multidão: "Sabemos, pela Lei, que o Cristo permanecerá para sempre. Como dizes: "É preciso que o Filho do Homem seja elevado"? Quem é esse Filho do Homem?"
34 And the people answered to him, We have heard of the law, that Christ dwelleth without end; and how sayest thou, It behooveth man’s Son to be areared? Who is this man’s Son?
34 "Morrer? " perguntou a multidão. "Nós entendíamos que o Messias viveria para sempre e nunca morreria. Como está dizendo que Ele morrerá? De que Messias está falando? "
34 A multidão lhe respondeu: Sabemos pela lei que o Cristo permanece para sempre. Como dizes ser necessário que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu: Importa que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei, que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu que convém que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei, que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu que convém que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu: Importa que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 Respondeu lhe a multidão: "Sabemos, pela Lei, que o Cristo permanecerá para sempre. Como dizes: 'É preciso que o Filho do Homem seja elevado'? Quem é esse Filho do Homem?"
34 A multidão disse a Jesus: "A Lei nos diz que o Messias vai permanecer aqui para sempre. Como podes dizer que é preciso que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem? "
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da Torá que o Mashiach permanece para sempre; e como dizes tu: Importa que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 A multidão quis saber: «Nós aprendemos na Lei de Moisés que o Messias há de viver para sempre [132]. Como é que tu afirmas que o Filho do Homem deve ser levantado da terra? Afinal quem é esse Filho do Homem?»
34 A multidão quis saber: «Nós aprendemos na Lei de Moisés que o Messias há de viver para sempre [132]. Como é que tu afirmas que o Filho do Homem deve ser levantado da terra? Afinal quem é esse Filho do Homem?»
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre, e como dizes tu que convém que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem?
34 Replicou-lhe,6115662846 pois, a multidão:3793 Nós2249 temos ouvido1915656 da1537 lei3551 que3754 o Cristo5547 permanece33065719 para1519 sempre,165 e2532 como4459 dizes30045719 tu4771 ser necessário11635748 que3754 o Filho5207 do Homem444 seja levantado?53125683 Quem5101 é20765748 esse3778 Filho5207 do Homem?444
34 Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei, que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu que convém que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
34 A multidão disse-lhe: “Nós ouvimos na Lei que o Messias permanecerá para sempre. Como podes dizer que o Filho do Homem precisa ser elevado? Quem é esse Filho do Homem?
34 Aquela gente replicou-lhe: «Nós aprendemos na nossa Lei que o Messias permanece vivo para sempre. Como afirmas Tu que o Filho do Homem tem de ser erguido? Mas quem é, afinal, esse tal Filho do Homem? »
34 Replicou-lhe,6115662846 pois, a multidão:3793 Nós2249 temos ouvido1915656 da1537 lei3551 que3754 o Cristo5547 permanece33065719 para1519 sempre,165 e2532 como4459 dizes30045719 tu4771 ser necessário11635748 que3754 o Filho5207 do Homem444 seja levantado?53125683 Quem5101 é20765748 esse3778 Filho5207 do Homem?444
34 Replicou-lhe,6115662846 pois, a multidão:3793 Nós2249 temos ouvido1915656 da1537 lei3551 que3754 o Cristo5547 permanece33065719 para1519 sempre,165 e2532 como4459 dizes30045719 tu4771 ser necessário11635748 que3754 o Filho5207 do Homem444 seja levantado?53125683 Quem5101 é20765748 esse3778 Filho5207 do Homem?444
34 The people answered him, We have heard out of the Law that Mashiach abides forever: and how do you say: The Son of A'dam must be lifted up? Who is this Son of A'dam?