Ozzuu Bible
Compare Joh 12:13Ozzuu Bible - comparison
Joh 12:13
Found 29 translations
Config
13
tomou λαμβάνωG2983G5627 ramosG902 βαΐονG902 de palmeirasG5404 φοίνιξG5404 e καίG2532 saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 ao εἰςG1519 seu αὐτόςG846 encontro ὑπάντησιςG5222, clamando κράζωG2896G5707: Hushana הושענאG5614! Bendito ברוךG2127G5772 o que vem ἔρχομαιG2064G5740 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 de YAHUAH κύριοςG2962 e que é Rei βασιλεύςG935 de Israel ישראלG2474!
13
pegou ramos de palmeiras e saiu ao seu encontro, exultando: “Hosana! Bendito o que vem em o Nome do Senhor! Bendito o Rei de Israel!”
13
tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Abençoado é o Rei de Israel que vem em nome do Senhor. Jo 12:13
“Hosana” (em hebraico hôshi ah-nnâ) quer dizer: “dá salvação agora” ou “dá a vitória agora”; tornou-se uma expressão de louvor e gratidão.7 “Bendito o que vem” (em hebraico barûkh habbâ) é uma expressão judaica de boas-vindas (Sl 118:25 -27).
“Hosana” (em hebraico hôshi ah-nnâ) quer dizer: “dá salvação agora” ou “dá a vitória agora”; tornou-se uma expressão de louvor e gratidão.7 “Bendito o que vem” (em hebraico barûkh habbâ) é uma expressão judaica de boas-vindas (Sl 118:25 -27).
13
Pegaram em ramos de palmeira e vieram ao seu encontro, exclamando: “Hossana! Bendito seja aquele que vem em nome do Senhor, que é o Rei de Israel!”[14]
13
TomaraM eles as palmas das palmeiras, e saíram para O encontrar, e clamavam: "Oh salva-nos, agora! Tendo sido bendito é o Rei de Israel, Aquele [Rei] que está vindo em o nome de o Senhor."
13
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
13
took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
13
Saíram-lhe ao encontro com ramos de palmas, exclamando: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor, o rei de Israel!
13
tomou ramos de palmeira e saiu ao seu encontro, clamando: "Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e o rei de Israel!"[c]
13
took branches of palms, and came forth to meet him, and cried, Hosanna, blessed is the king of Israel, that cometh in the name of the Lord.
13
tomou folhas de palmeiras e desceu à estrada para encontrar Jesus, gritando: "É o Salvador! Salve o Rei de Israel! Viva o embaixador de Deus! "
13
ⓩ pegaram ramos de palmeiras e saíram ao seu encontro, clamando: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o rei de Israel![63] [64]
13
tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o rei de Israel!
13
Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor.
13
Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor.
13
tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o rei de Israel!
13
tomou ramos de palmeira e saiu ao seu encontro, clamando: "Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e o rei de Israel!"
13
Então apanharam ramos de palmeira e saíram ao encontro de Jesus, gritando: "Hosana! Bendito aquele que vem em nome do Senhor, o rei de Israel! "
13
Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosha Na! Baruch HaBa B’Shem DEUS! [Isto é: Salva-nos! Bendito o que vem em nome de DEUS!] Bendito o rei de Israel!
13
Toda aquela gente pegou em ramos de palmeira para ir ao seu encontro e gritava: «Glória [126] ! Bendito seja aquele que vem em nome do Senhor [127] ! Aquele que é o rei de Israel!»
13
Toda aquela gente pegou em ramos de palmeira para ir ao seu encontro e gritava: «Glória [126] ! Bendito seja aquele que vem em nome do Senhor [127] ! Aquele que é o rei de Israel!»
13
tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: ⓙ Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor!
13
Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor.
13
Apanharam ramos de palmeiras e saíram ao seu encontro, gritando: “Hosana! Bendito aquele que vem em nome do Senhor, o Rei de Israel! ”
13
pegaram em ramos de palmeiras e saíram-lhe ao encontro, clamando: «Hossana! Bendito o que vem em nome do Senhor, o Rei de Israel! ”
13
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Husha'na: Blessed is the King of Yashar'el that comes in the name of Yahuah.