Ozzuu Bible
Compare Joh 12:1Ozzuu Bible - comparison
Joh 12:1
Found 29 translations
Config
1
SeisG1803 ἕξG1803 dias ἡμέραG2250 antes da πρόG4253 Pessach פסחG3957, foi ἔρχομαιG2064G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 para εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, onde ὅπουG3699 estava ἦνG2258G5713 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 ὁG3588G2348 θνήσκωG2348G5761, a quem ὅςG3739 ele ressuscitara ἐγείρωG1453G5656 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi para Betânia, onde estava Lázaro, que havia morrido e fora ressuscitado dentre os mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, veio Jesus a Betânia, onde estava Lázaro, o que estivera morto, e a quem ele ressuscitara dos mortos.
1
Seis dias antes do começo das cerimónias da Páscoa, Jesus chegou a Betânia, onde morava Lázaro, a quem tornara a dar vida.
1
Jesus, pois, seis dias antes da páscoa, veio para dentro de Betânia (onde estava Lázaro, aquele tendo estado morto e a quem Ele [Jesus] ressuscitou para- fora- de- entre os mortos).
1
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
1
Jesus therefore six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.
1
Seis dias antes da Páscoa, foi Jesus a Betânia, onde vivia Lázaro, que ele ressuscitara.
1
Seis dias antes da Páscoa,[z] Jesus foi a Betânia, onde estava Lázaro, que ele ressuscitara dos mortos.
1
Therefore Jesus before six days of pask came to Bethany, where Lazarus had been dead, whom Jesus raised.
1
Seis dias antes de começar as cerimônias da Páscoa, Jesus chegou a Betânia, onde estava Lázaro - o homem que Ele havia ressuscitado.
1
S eis dias antes da Páscoa, Jesus foi para Betânia, onde estava Lázaro, a quem ressuscitara dos mortos.
1
Veio, pois, Jesus seis dias antes da páscoa, a Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
1
FOI, pois, Jesus seis dias antes da páscoa a Betânia, onde estava Lázaro, o que falecera, e a quem ressuscitara dentre os mortos.
1
FOI, pois, Jesus seis dias antes da páscoa a Betânia, onde estava Lázaro, o que falecera, e a quem ressuscitara dentre os mortos.
1
Veio, pois, Jesus seis dias antes da páscoa, a Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia, onde estava Lázaro, que ele ressuscitara dos mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi para Betânia, onde morava Lázaro, que ele havia ressuscitado dos mortos.
1
Veio, pois, Yeshua seis dias antes de Pessach, a Beit Anyah, onde estava El'azar, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia [123] , onde vivia Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia [123] , onde vivia Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado.
1
Foi, pois, Jesus seis dias antes da Páscoa a Betânia, ⓐ onde estava Lázaro, o que falecera e a quem ressuscitara dos mortos.
1
FOI, pois, Jesus seis dias antes da páscoa a Betânia, onde estava Lázaro, o que falecera, e a quem ressuscitara dentre os mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia, onde morava Lázaro, que ele tinha ressuscitado dos mortos.
1
Seis dias antes da Páscoa, Jesus foi a Betânia, onde vivia Lázaro, que Ele tinha ressuscitado dos mortos.
1
THEN Yahusha six days before the Pecach came to Bethany, where El`azar was which had been dead, whom he raised from the dead.