Ozzuu Bible
Compare Joe 2:26Ozzuu Bible - comparison
Joe 2:26
Found 31 translations
Config
26
ComereisH398 אָכַלH398H8804 abundantementeH398 אָכַלH398H8800, e vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646H8800, e louvareis הללH1984H8765 o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, que se houve עשהH6213H8804 maravilhosamente פלאH6381H8687 convosco; e o meu povo עםH5971 jamais עולםH5769 será envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799.
26
Então comereis à vontade até vos fartardes; e louvareis o Nome de Yahweh, vosso Elohim, Deus, que realizou maravilhas em vosso benefício. Jamais o meu povo será humilhado!
26
E comereis abundantemente e vos satisfareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, que procedeu maravilhosamente para convosco; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
26
De novo terão toda a comida de que necessitarem. Louvem o SENHOR, vosso Deus, que faz estes milagres para vocês! Nunca mais o meu povo experimentará desastres semelhantes.
26
E comereis abundantemente e sereis saciados, e louvareis o nome do SENHOR vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o Meu povo nunca mais será envergonhado.
26
You will eat until you are satisfied and will praise the name of ADONAI your God, who has done with you such wonders. Then my people will never again be shamed.
26
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
26
And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
26
Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor, vosso Deus, que fez maravilhas em vosso favor; e jamais meu povo será confundido.
26
Comereis até fartar-vos, louvareis o nome de Iahweh, vosso Deus, que vos tratou de modo maravilhoso. (Meu povo não se envergonhará nunca mais!)
26
And ye shall eat eating, and ye shall be [ful]filled; and ye shall praise the name of your Lord God, that made marvels with you; and my people shall not be shamed [into] without end. (And ye shall have plenty to eat, and ye shall be fulfilled, or satisfied/and ye shall be filled full; and ye shall praise the name of the Lord your God, who made miracles for you; and my people shall not be shamed forever.)
26
And ye shall eat eating, and ye shall be [ful] filled; and ye shall praise the name of your Lord God, that made marvels with you; and my people shall not be shamed without end.
26
Mais uma vez vocês terão toda a comida que desejarem. Louvem ao Senhor que faz esses milagres em favor de vocês. Então o meu povo jamais sofrerá outra vergonha semelhante.
26
E comereis então com fartura e ficareis satisfeitos, e haveis de louvar o Nome do Eterno, vosso Deus, que agiu maravilhosamente para convosco, e Meu povo nunca mais será envergonhado.
26
ⓞ Comereis à vontade e vos fartareis, e louvareis o nome do SENHOR, vosso Deus, que agiu em favor de vós de maneira maravilhosa; e o meu povo nunca será envergonhado.
26
Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca será envergonhado.
26
E comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
26
E comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do SENHOR vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
26
Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca será envergonhado.
26
Agora vocês poderão comer com fartura e louvar o nome de Javé, o Deus de vocês, pois no meio de vocês ele fez maravilhas. Meu povo nunca mais passará vergonha.
26
Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor vosso Deus, por causa das coisas que Ele operou maravilhosamente convosco. E o meu povo nunca mais será envergonhado, para sempre.
26
Hão de comer até ficarem saciados e irão louvar o SENHOR, vosso Deus, que fez maravilhas a vosso favor. Nunca mais o meu povo ficará desiludido.
26
Hão de comer até ficarem saciados e irão louvar o SENHOR, vosso Deus, que fez maravilhas a vosso favor. Nunca mais o meu povo ficará desiludido.
26
E comereis fartamente, ⓔ e ficareis satisfeitos, e louvareis o nome do SENHOR, vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo não será mais envergonhado. [5]
26
E comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do SENHOR vosso Deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca mais será envergonhado.
26
Podereis, então, alimentar-vos à fartura e louvareis o nome do SENHOR vosso Deus, que vos tratou de modo maravilhoso. Meu povo jamais passará vergonha”.
26
Comereis com abundância e louvareis o nome do SENHOR, vosso Deus, que fez maravilhas em vosso favor. E o meu povo jamais será confundido.
26
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of Yahuah Elohaykem, that has dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.