Ozzuu Bible
Compare Joe 2:10Ozzuu Bible - comparison
Joe 2:10
Found 31 translations
Config
10
Diante desses salteadores toda a terra se aterroriza, e os céus estremecem, o sol e a lua escurecem e as estrelas retiram o seu esplendor do firmamento.
10
A terra tremerá diante deles, os céus se abalarão, o sol e a lua se escurecerão, e as estrelas retirarão o seu brilho.
10
A Terra treme perante eles e também os céus. O Sol e a Lua escurecem e as estrelas escondem o seu brilho.
10
Diante deles tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
10
At their advance the earth quakes, and the sky shakes, the sun and moon turn black, and the stars stop shining.
10
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
10
The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:
10
Diante deles treme a terra, os céus vacilam, o sol e a lua se obscurecem, as estrelas perdem o seu brilho.
10
Diante dele a terra se comove, os céus tremem, o sol e a lua escurecem e as estrelas perdem o seu brilho![r]
10
The earth trembled of his face, heavens were moved, the sun and the moon were made dark, and stars withdrew their shining. (The earth trembled before them, the heavens were moved, the sun and the moon were made dark, and the stars withdrew their shining.)
10
The earth trembled of his face, heavens were moved, the sun and the moon were made dark, and stars withdrew their shining.
10
Com o seu avanço, a terra treme e os céus são sacudidos. O sol e a lua são escurecidos e as estrelas desaparecem da vista.
10
Diante deles treme a terra e estremecem os céus; obscurecem-se o sol e a Lua, e as estrelas diminuem seu brilho.
10
ⓐ A terra se abala diante deles; o céu treme; o sol e a lua escurecem, e das estrelas retira-se o resplendor.
10
Diante deles a terra se abala; tremem os céus; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
10
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
10
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
10
Diante deles a terra se abala; tremem os céus; o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
10
Diante deles, a terra treme e o céu se abala; o sol e a lua se escurecem, e as estrelas perdem o brilho.
10
Diante deles a terra se confundirá e o céu será abalado; o sol e a lua se escurecerão, e as estrelas retirarão a sua luz.
10
Diante deles a terra treme e o céu fica abalado, o Sol e a Lua escurecem [6] e as estrelas perdem o brilho.
10
Diante deles a terra treme e o céu fica abalado, o Sol e a Lua escurecem [6] e as estrelas perdem o brilho.
10
Diante dele tremerá a terra, ⓚ abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
10
Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor.
10
Sua presença sacode a terra, balança o céu, encobre o sol e a lua e apaga o brilho das estrelas.
10
A terra treme diante deles, os céus ficam abalados, o Sol e a Lua obscurecem-se, as estrelas perdem o seu brilho.
10
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: