Ozzuu Bible
Compare Joe 1:9Ozzuu Bible - comparison
Joe 1:9
Found 31 translations
Config
9
As ofertas de manjares de cereais e as ofertas de libação, o vinho derramado, foram eliminadas da Casa de Yahweh, o Templo do SENHOR. Todos os sacerdotes que ministram perante Yahweh, estão enlutados.
9
A oferta de carne e a oferta de bebida foram cortadas da casa do Senhor; os sacerdotes, ministros do Senhor, lamentam.
9
Foram-se as oferendas de comida que deviam ser trazidas ao templo do SENHOR; os sacerdotes perecem com fome; ouçam os clamores destes ministros do SENHOR.
9
A oferta de alimentos e a libação foram cortadas- fora da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, estão chorando- lamentando.
9
Grain offering and drink offering are cut off from the house of ADONAI . The cohanim are mourning, those who are serving ADONAI.
9
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9
The meal offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9
Já não há oferta nem libação no templo do Senhor. Os sacerdotes, servos do Senhor, estão de luto.[*]
9
Oblação e libação foram suprimidas[e] da casa de Iahweh.Estão de luto os sacerdotes, servidores de Iahweh.
9
Sacrifice and moist sacrifice perished from the house of the Lord; and priests, the ministers of the Lord, mourned. (There is no grain or wine to offer in the House of the Lord; and the priests, the ministers of the Lord, mourned.)
9
Sacrifice and moist sacrifice perished from the house of the Lord; and priests, the ministers of the Lord, mourned.
9
As ofertas de cereais de vinho que antes eram levadas ao templo foram cortadas; os sacerdotes estão quase morrendo de fome. Ouçam o choro dos ministros de Deus.
9
As oferendas e as libações já não são trazidas à Casa do Eterno; os sacerdotes, servidores do Eterno, estão envoltos em luto.
9
ⓗ As ofertas de cereais e a oferta de libação[3] foram eliminadas do templo do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, estão de luto.
9
Está cortada da casa do Senhor a oferta de cereais e a libação; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos.
9
Foi cortada a oferta de alimentos e a libação da casa do Senhor; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos.
9
Foi cortada a oferta de alimentos e a libação da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, estão entristecidos.
9
Está cortada da casa do Senhor a oferta de cereais e a libação; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos.
9
No Templo de Javé, não há mais ofertas nem libação de vinho; os sacerdotes, ministros de Javé, estão todos de luto.
9
A oferta de manjares e a de libação são retiradas da casa do Senhor; lamentai-vos, sacerdotes que servis no altar do Senhor,
9
No templo do SENHOR, acabaram as ofertas de trigo e de vinho, os sacerdotes que o servem estão de luto.
9
No templo do SENHOR, acabaram as ofertas de trigo e de vinho, os sacerdotes que o servem estão de luto.
9
Foi cortada a oferta de manjar ⓖ e a libação da Casa do SENHOR; os sacerdotes, servos do SENHOR, estão entristecidos.
9
Foi cortada a oferta de alimentos e a libação da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, estão entristecidos.
9
Na Casa do SENHOR já não existem oferendas nem libação de vinho. Os sacerdotes, ministros do SENHOR, estão todos de luto!
9
Deixou de haver oferendas e libações no templo do SENHOR. Estão de luto os sacerdotes, os ministros do SENHOR.
9
The oblation and the drink offering is cut off from the house of Yahuah; the priests, Yahuah's ministers, mourn.