Ozzuu Bible
Compare Joe 1:12
Ozzuu Bible - comparison
Joe 1:12

Found 31 translations

Config
12 A videH1612 גֶּפֶןH1612 se secouH3001 יָבֵשׁH3001H8689, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 se murchouH535 אָמַלH535H8797, a romeiraH7416 רִמּוֹןH7416 também, e a palmeiraH8558 תָּמָרH8558 e a macieiraH8598 תַּפּוּחַH8598; todas as árvores עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 se secaramH3001 יָבֵשׁH3001H8804, e já não háH3001 יָבֵשׁH3001H8689 alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342 entre os filhos בןH1121 dos homens אדםH120.
12 Eis que a videira secou, a figueira murchou; e a romãzeira, a palmeira, a macieira e todas as árvores do campo perderam o viço e secaram. A alegria de todas as pessoas da terra abateu-se, e se tornou árida e triste.”
12 A videira está seca, a figueira murchou, a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo estão secas, porque a alegria dos filhos dos homens secou.
12 As vides secaram, as figueiras morreram e o mesmo aconteceu com as romãzeiras, as tamareiras, as macieiras, e com todas as árvores dos pomares; foi-se a alegria que elas traziam.
12 A vide se secou, a figueira se murchou, a romãzeira também, e a palmeira e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, porque se secou a alegria entre os filhos dos homens.
12 The vines have withered, the fig trees wilted, also the pomegranate, date-palm and apple tree — all the trees in the fields have withered, and the people’s joy has withered away.
12 The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
12 The vine is withered, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field are withered: for joy is withered away from the sons of men.
12 A vinha secou, a figueira murchou; a romãzeira, a palmeira, a macieira, todas as árvores definham; a alegria, envergonhada, foi para longe dos homens.
12 A vinha está seca e a figueira está murcha; romãzeira, tamareira, macieira, todas as árvores do campo secaram. Sim, a alegria desapareceu do meio dos homens.
12 The vinery is shamed; and the fig tree was sick. The pomegranate tree, and the palm tree, and the fir tree, and all the trees of the field dried up; for joy is shamed from the sons of men. (The vines be dried up, and the fig trees languished, or failed. The pomegranate tree, the palm tree, the fir tree, and all the trees of the field have dried up; and joy is gone away from among the people.)
12 The vinery is shamed [or the vine-yard is confounded]; and the fig tree was sick. The pomegranate tree, and the palm tree, and the fir tree, and all the trees of the field dried up; for joy is shamed from the sons of men.
12 Os pés de uvas estão mortos; as figueiras estão morrendo; as tâmaras e as romeiras estão murchando; as maçãs secam nas árvores, e por isso toda a alegria murchou no coração dos homens.
12 Seca está a videira, assim como murchas estão a figueira, a palmeira, a macieira e a romãzeira. Murchas estão todas as árvores do campo, pois já não há mais alegria entre os filhos do homem.
12 A videira secou, a figueira murchou; e a romãzeira, a palmeira e a macieira com todas as árvores do campo secaram. A alegria dos homens se abateu!
12 A vide se secou, a figueira se murchou; a romeira também, e a palmeira e a macieira, sim, todas as árvores do campo se secaram; e a alegria esmoreceu entre os filhos dos homens.
12 A vide se secou, a figueira se murchou, a romeira também, e a palmeira e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, e já não há alegria entre os filhos dos homens.
12 A vide se secou, a figueira se murchou, a romeira também, e a palmeira e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, e já não há alegria entre os filhos dos homens.
12 A vide se secou, a figueira se murchou; a romeira também, e a palmeira e a macieira, sim, todas as árvores do campo se secaram; e a alegria esmoreceu entre os filhos dos homens.
12 A parreira secou, a figueira murchou. Romã, tâmara, maçã, todas as árvores frutíferas secaram. E até a alegria dos homens desapareceu!
12 A vide secou-se e as figueiras tornaram-se poucas; a romãzeira, a palmeira, a macieira e todas as árvores do campo se secaram, porque os filhos dos homens já aboliram a alegria.
12 A vinha está seca, as figueiras sem cor, as romãzeiras, as tamareiras e as macieiras, todas as árvores de fruto estão mirradas. Realmente, acabou-se a alegria entre as pessoas.»
12 A vinha está seca, as figueiras sem cor, as romãzeiras, as tamareiras e as macieiras, todas as árvores de fruto estão mirradas. Realmente, acabou-se a alegria entre as pessoas.»
12 A vide se secou, a figueira se murchou; a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, e a alegria se secou entre os filhos dos homens.
12 A vide1612 se secou,30018689 a figueira8384 se murchou,5358797 a romeira7416 também, e a palmeira8558 e a macieira;8598 todas as árvores6086 do campo7704 se secaram,30018804 e já não há30018689 alegria8342 entre os filhos1121 dos homens.120
12 A vide se secou, a figueira se murchou, a romeira também, e a palmeira e a macieira; todas as árvores do campo se secaram, e já não há alegria entre os filhos dos homens.
12 A videira secou, a figueira murchou. Romã, tâmara, maçã, todas as árvores frutíferas secaram. Até a alegria da gente murchou.
12 A vinha secou, a figueira murchou, a romãzeira, a palmeira, a macieira, todas as árvores do campo estão secas. E secou, até, a alegria dos filhos dos homens.
12 A vide1612 se secou,30018689 a figueira8384 se murchou,5358797 a romeira7416 também, e a palmeira8558 e a macieira;8598 todas as árvores6086 do campo7704 se secaram,30018804 e já não há30018689 alegria8342 entre os filhos1121 dos homens.120
12 A vide1612 se secou,30018689 a figueira8384 se murchou,5358797 a romeira7416 também, e a palmeira8558 e a macieira;8598 todas as árvores6086 do campo7704 se secaram,30018804 e já não há30018689 alegria8342 entre os filhos1121 dos homens.120
12 The vine is dried up, and the fig tree languishes; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.