Ozzuu Bible
Compare Job 6:23
Ozzuu Bible - comparison
Job 6:23

Found 31 translations

Config
23 Ou: livrai-me מלטH4422H8761 do poder יָדH3027 do opressor צרH6862? Ou: redimi-meH6299 פָּדָהH6299H8799 das mãos יָדH3027 dos tiranosH6184 עָרִיץH6184?
23 Ou ainda: ‘Livrai-me das mãos do adversário’? ‘Resgatai-me das garras de quem me oprime’?
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
23 Pedi que me libertassem do inimigo ou me resgatassem dos opressores?
23 Ou disse eu "Livrai-me das mãos do inimigo"? Ou disse eu "Redimi-me das mãos dos terrificadores"?
23 or, ‘Save me from the enemy’s grip,’ or, ‘Redeem me from the clutches of oppressors’?
23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
23 Or, Deliver me from the adversary's hand? or, Redeem me from the hand of the oppressors?
23 livrai-me da mão do inimigo, e tirai-me do poder dos violentos?
23 "Arrancai-me da mão de um opressor"? "Resgatai-me da mão dos tiranos"?
23 either said, Deliver ye me from the hand of mine enemy, and draw away ye me from the hand of strong men? (or I said, Rescue ye me from the hands of my enemy, or draw ye me away from the hands of the strong?)
23 either said, Deliver ye me from the hand of mine enemy, and draw away ye me from the hand of strong men?
23 Por acaso pedi que vocês me livrassem desse sofrimento que Deus me deu?
23 Pedi que me libertassem de meus inimigos ou que me salvassem de meus opressores?
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores?
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores?
23 Ou que me livrassem do meu adversário? Ou que me resgatassem do poder de algum tirano?
23 para livrar-me de meus inimigos, ou para resgatar-me das mãos dos poderosos?
23 que me libertassem do inimigo ou me resgatassem dos opressores?
23 que me libertassem do inimigo ou me resgatassem dos opressores?
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
23 Ou: livrai-me44228761 do poder3027 do opressor?6862 Ou: redimi-me62998799 das mãos3027 dos tiranos?6184
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
23 ou ainda: ‘Livrai-me das mãos do inimigo, do poder dos fortes libertai-me’?
23 livrai-me do poder do inimigo, e resgatai-me da mão dos opressores?
23 Ou: livrai-me44228761 do poder3027 do opressor?6862 Ou: redimi-me62998799 das mãos3027 dos tiranos?6184
23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?