Ozzuu Bible
Compare Job 6:14
Ozzuu Bible - comparison
Job 6:14

Found 31 translations

Config
14 Ao aflitoH4523 מָסH4523 deve o amigoH7453 רֵעַH7453 mostrar compaixãoH2617 חֵסֵדH2617, a menos que tenha abandonado עזבH5800H8799 o temorH3374 יִראָהH3374 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706.
14 Um ser humano desesperado deve ser alvo da atenção e da solidariedade de seus amigos, ainda que ele tenha se afastado do temor do Todo-Poderoso!
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
14 Normalmente é-se misericordioso com um amigo enfraquecido, a menos que se tenha afastado do temor do Todo-Poderoso!
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, mas ele [o amigo] há abandonado o temor do Todo-Poderoso.
14 “A friend should be kind to an unhappy man, even to one who abandons Shaddai.
14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
14 To him that is ready to faint kindness should be shewed from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
14 Recusar a piedade a um amigo é abandonar o temor ao Todo-poderoso.[*]
14 Recusar a misericórdia a seu próximo, é rejeitar[c] o temor de Shaddai.[d]
14 He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the dread of the Lord. (He who taketh away love from his friend, forgetteth the fear of the Lord/abandoneth reverence for the Lord.)
14 He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the dread of the Lord.
14 O amigo deve mostrar compreensão e ajuda na hora da dificuldade mas vocês estão me tratando como eu tivesse negado a Deus e me revoltado contra Ele.
14 Aquele que está por cair deve receber apoio de seus amigos, ainda que tenha perdido o temor do Todo-Poderoso.
14 O amigo deveria mostrar compaixão ao que desfalece e até ao que abandona o temor do Todo-poderoso.
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
14 A pessoa desesperada tem direito à solidariedade do amigo, mesmo que tivesse abandonado o temor do Todo-poderoso.
14 A misericórdia rejeitou-me, e a visitação do Senhor me tem ignorado.
14 Quem recusa ao seu amigo a misericórdia, abandona o temor do Todo-Poderoso [31].
14 Quem recusa ao seu amigo a misericórdia, abandona o temor do Todo-Poderoso [31].
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
14 Ao aflito4523 deve o amigo7453 mostrar compaixão,2617 a menos que tenha abandonado58008799 o temor3374 do Todo-Poderoso.7706
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
14 Quem recusa ao amigo a misericórdia, abandonou o temor do Poderoso.
14 O desalentado precisa da compreensão de um amigo, se não, abandona o temor do Poderoso.
14 Ao aflito4523 deve o amigo7453 mostrar compaixão,2617 a menos que tenha abandonado58008799 o temor3374 do Todo-Poderoso.7706
14 Ao aflito4523 deve o amigo7453 mostrar compaixão,2617 a menos que tenha abandonado58008799 o temor3374 do Todo-Poderoso.7706
14 To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsakes the fear of El Shaddai.