Ozzuu Bible
Compare Job 6:10
Ozzuu Bible - comparison
Job 6:10

Found 31 translations

Config
10 Isto ainda seria a minha consolaçãoH5165 נֶחָמָהH5165, e saltaria de contenteH5539 סָלַדH5539H8762 na minha dorH2427 חִילH2427, que ele não poupaH2550 חָמַלH2550H8799; porque não tenho negado כחדH3582H8765 as palavrasH561 אֵמֶרH561 do Santo קדושH6918.
10 Isto ainda me traria alguma consolação, eu buscaria alegria em meio à dor implacável, de jamais ter ido contra as palavras do Santíssimo Yahweh.
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
10 Uma coisa me dá consolação, apesar de todo o sofrimento: é que não neguei as palavras do Deus Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e saltaria de contente na minha dor, não me poupando Ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
10 Then I would feel consoled; so that even in the face of unending pain, I would be able to rejoice; for I have not denied the words of the Holy One.
10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
10 Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain that spareth not: For I have not denied the words of the Holy One.
10 Teria pelo menos um consolo, e exultaria em seu impiedoso tormento, por não ter renegado as palavras do Santo.
10 Seria até um consolo para mim: torturado sem piedade, saltaria de gozo, pois não reneguei as palavras do Santo.[a]
10 And this be comfort to me, that he torment me with sorrow, and spare not, and that I against-say not the words of the Holy. (And this be my comfort, that though he torment me with sorrow, and spare me not, I have not said anything against the words of the Holy One.)
10 And this be comfort to me, that he torment me with sorrow, and spare not, and that I against-say not the words of the Holy.
10 Assim, mesmo sofrendo e morrendo, eu ainda teria um consolo; estou inocente diante do Santo Deus pois não desobedeci a sua palavra.
10 Isto seria um alívio para mim. Eu poderia me alegrar em meio a tamanha dor, pois nunca reneguei a palavra do Santíssimo.
10 Isso ainda me traria consolo; eu exultaria na dor que não me poupa, por não ter negado as palavras do Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
10 Para mim, seria um consolo e, mesmo torturado sem piedade, eu daria saltos de alegria, por não ter renegado os decretos do Santo!
10 Seja o túmulo a minha cidade, havendo eu saltado sobre seus muros. Não recuarei dele, pois não tenho negado as palavras sagradas do meu Deus.
10 Mesmo assim, eu teria ainda conforto; mesmo torturado sem piedade, saltaria de alegria, por não ter renegado as palavras do Deus santo.
10 Mesmo assim, eu teria ainda conforto; mesmo torturado sem piedade, saltaria de alegria, por não ter renegado as palavras do Deus santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo. [2]
10 Isto ainda seria a minha consolação,5165 e saltaria de contente55398762 na minha dor,2427 que ele não poupa;25508799 porque não tenho negado35828765 as palavras561 do Santo.6918
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
10 Isto seria um consolo para mim: e eu exultaria, mesmo no pavor implacável, e não ocultaria as palavras do Santo.
10 Isso seria uma consolação para mim e exultaria no meio dos meus tormentos, porque não reneguei as palavras do Santo.
10 Isto ainda seria a minha consolação,5165 e saltaria de contente55398762 na minha dor,2427 que ele não poupa;25508799 porque não tenho negado35828765 as palavras561 do Santo.6918
10 Isto ainda seria a minha consolação,5165 e saltaria de contente55398762 na minha dor,2427 que ele não poupa;25508799 porque não tenho negado35828765 as palavras561 do Santo.6918
10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.