Ozzuu Bible
Compare Job 34:9Ozzuu Bible - comparison
Job 34:9
Found 31 translations
Config
9
E ainda declara: ‘Não há qualquer recompensa em agradar a Deus!’
9
Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
9
Pois diz: ‘Para que serve perder tempo a agradar a Deus?’
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
since he thinks, ‘It profits a person nothing to be in accord with God’?
9
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9
For he hath said, it profiteth a man nothing that he should delight himself with God
9
Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
9
Pois ele disse: "Não aproveita ao homem estar em boas graças com Deus."
9
For he said, A man shall not please God, yea, though he run with God. (For he said, Yea, though one may run with God, he still shall not please God.)
9
For he said, A man shall not please God, yea, though he run with God.
9
Não vale a pena tentar agradar a Deus!
9
Pois ele declarou: 'Nenhum proveito tem o homem por estar em acordo com Deus.'
9
ⓘ Pois disse: Para o homem não adianta ter prazer em Deus.
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Ele afirma: "O homem não ganha nada em satisfazer a Deus".
9
Porque não deverias dizer: "Não haverá visitação para o homem," ao passo que, sim, há uma visitação sobre ele da parte do Senhor.
9
ao dizer: “O homem não ganha nada em estar de bem com Deus.”
9
ao dizer: “O homem não ganha nada em estar de bem com Deus.”
9
Porque disse: ⓔ De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
9
Pois ele disse: ‘Não adianta nada gozar da familiaridade de Deus. ’
9
Pois ele disse: 'Que aproveita ao homem estar de bem com Deus?'
9
For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with Elohiym.