Ozzuu Bible
Compare Job 34:18
Ozzuu Bible - comparison
Job 34:18

Found 30 translations

Config
18 Dir-se-á אמרH559H8800 a um rei מלךH4428: Oh! VilH1100 בְּלִיַעַלH1100? Ou aos príncipesH5081 נָדִיבH5081: Oh! Perversos רשעH7563?
18 Ora, não é ele que declara a um rei: ‘Ó pobre homem, nada vales!’ E aos nobres: ‘Ó ímpios.’?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
18 Quem ousaria condenar este Deus que diz a reis e nobres: ‘Vocês são maus e injustos!’?
18 Ou dir-se-á a um rei: "Oh! Vil"? Ou aos príncipes: "Oh! Ímpios"?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18 Is it fit to say to a king, Thou art vile? or to nobles, Ye are wicked?
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
18 Ele que diz a um rei: "Homem vil!" e trata os nobres como ímpios,
18 He it is that saith to a king, Thou art apostate, either (a) breaker of religion, when he keepeth not rightfulness and the common good; which calleth the dukes unpious, either unfaithful. (It is he who saith to a king, Thou art an apostate, that is, a breaker of religion, when he keepeth not righteousness and the common good; he who calleth the leaders unpious, or unfaithful.)
18 He it is that saith to a king, Thou art apostate, either breaker of religion, when he keepeth not rightfulness and the common good; which calleth the dukes unpious, either unfaithful.
18 Aqui na terra você não teria coragem de chegar diante de um rei e dizer, 'Injusto!'; nem mesmo seria capaz de chamar um príncipe de ladrão e desonesto.
18 Seria apropriado dizer a um rei: 'És malévolo'?, Ou a seus nobres: 'Sois iníquos'?
18 Aquele que diz a um rei: Ó homem perverso? e aos príncipes: Ó ímpios?
18 aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Ímpios?
18 aquele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?
18 Ele é capaz de dizer a um rei: "Você é um homem vil". E a um príncipe: "Você é um homem injusto".
18 É ímpio aquele que diz a um rei: "Tu és um transgressor;" e aquele que diz a príncipes: "Ó tu, maior dos ímpios!"
18 Quem é capaz de chamar canalha ao rei e criminosos aos grandes [109]?”
18 Quem é capaz de chamar canalha ao rei e criminosos aos grandes [109]?”
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
18 Dir-se-á5598800 a um rei:4428 Oh! Vil?1100 Ou aos príncipes:5081 Oh! Perversos?7563
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
18 que ousa dizer ao rei: ‘Perverso! ’ e chama os juízes de ‘ímpios! ’,
18 Aquele que pode chamar a um rei: 'Malvado' e aos príncipes: 'Criminosos',
18 Dir-se-á5598800 a um rei:4428 Oh! Vil?1100 Ou aos príncipes:5081 Oh! Perversos?7563
18 Is it fit to say to a king, You are Beliya'al? and to princes, Ye are wicked?