Ozzuu Bible
Compare Job 14:2
Ozzuu Bible - comparison
Job 14:2

Found 31 translations

Config
2 Nasce יצאH3318H8804 como a florH6731 צִיץH6731 e murchaH5243 נָמַלH5243H8799; fogeH1272 בָּרחַH1272H8799 como a sombraH6738 צֵלH6738 e não permanece עמדH5975H8799;
2 É como flor que se abre vigorosa, mas logo murcha, seca e vai-se como a sombra que passa, não dura por muito tempo.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
2 Desabrocha por um momento, como uma flor, e logo seca; como a sombra fugitiva duma nuvem que o vento sopra, também ele desaparece num instante.
2 Sai como a flor, e é cortado- abaixo; foge também como a sombra, e não permanece.
2 He comes up like a flower and withers away, flees like a shadow, doesn’t last.
2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
2 He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
2 É como a flor que se abre e logo murcha, foge como sombra sem parar.
2 And he goeth out, and is defouled as a flower; and he fleeth away as a shadow, and dwelleth never perfectly in that same state. (And he goeth out, and withereth like a flower; and then he fleeth away like a shadow, and never again dwelleth in that same state.)
2 And he goeth out, and is defouled as a flower; and he fleeth away as a shadow, and dwelleth never perfectly in that same state.
2 Ele nasce e cresce como uma bela flor, mas logo murcha e morre. Ele some depressa, como a sombra de uma nuvem que passa no céu.
2 Ele nasce como uma flor, mas logo fenece. Passa como uma sombra e desaparece.
2 Como a flor, ele nasce e murcha; como a sombra, é fugaz e não permanece.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
2 Ele se abre como flor, e logo murcha; foge como a sombra, sem parar.
2 Cai como uma flor que apenas floresceu; despede-se como uma sombra, e não pode continuar.
2 Como uma planta desenvolve-se e murcha, até desaparecer como sombra passageira [59].
2 Como uma planta desenvolve-se e murcha, até desaparecer como sombra passageira [59].
2 Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece.
2 Nasce33188804 como a flor6731 e murcha;52438799 foge12728799 como a sombra6738 e não permanece;59758799
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
2 É como a flor que se abre e logo murcha, foge como sombra e não permanece.
2 É como uma flor que desabrocha e murcha, uma sombra que foge sem parar.
2 Nasce33188804 como a flor6731 e murcha;52438799 foge12728799 como a sombra6738 e não permanece;59758799
2 He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.