Ozzuu Bible
Compare Job 14:12Ozzuu Bible - comparison
Job 14:12
Found 31 translations
Config
12
assim o ser humano se deixa para morrer e não mais se levantará; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e nada os despertará do seu descanso mortal.
12
assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
12
assim o ser humano se deita pela última vez; não se levantará mais, senão quando já não existir o universo; não se reerguerá antes, não despertará do seu sono.
12
Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
12
so a person lies down and doesn’t arise — until the sky no longer exists; it will not awaken, it won’t be roused from its sleep.
12
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
12
So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
12
assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
12
jaz, porém, o homem e não pode levantar-se, os céus se gastariam[o] antes de ele despertar ou ser acordado de seu sono.[p]
12
so a man, when he hath slept, that is, died, he shall not rise again, till heaven be broken, or made new; he shall not wake, neither he shall rise altogether from his sleep. (so a man, when he hath slept, or died, shall not rise again, until the heavens be broken apart; he shall not awake, nor shall he ever rise again from his sleep.)
12
so a man, when he hath slept, that is, died , he shall not rise again, till heaven be broken, or made new ; he shall not wake, neither he shall rise altogether from his sleep.
12
do mesmo modo, o homem dorme o seu último sono e não acorda até que os céus deixem de existir.
12
ele jaz e não mais se levanta. Até quando não mais existam os céus, ele não acordará, não voltará a si.
12
ⓖ assim o homem se deita e não se levanta; não acordará nem será despertado de seu sono, até que não haja mais céu.
12
assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
12
Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
12
Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
12
assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
12
mas o homem que jaz, não se levantará. O céu passará, e o homem não vai despertar, nem acordar do seu sono.
12
e o homem que se deitou na morte, certamente, não deverá levantar-se outra vez até que o céu seja dissolvido; e não acordará de seu sono.
12
Mas nenhum defunto se levantará mais; até que desapareçam os céus, eles não despertarão, não acordarão do seu sono.
12
Mas nenhum defunto se levantará mais; até que desapareçam os céus, eles não despertarão, não acordarão do seu sono.
12
assim o homem se deita e não se levanta; até ⓖ que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono.
12
Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
12
Assim o ser humano, ao deitar-se, não se levanta mais; até que o céu desapareça, não despertará, não se levantará do seu sono.
12
Mas o homem que morre nunca mais se levanta; enquanto durarem os céus não despertará, nem sairá do sono.
12
So man lies down, and rises not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.