Ozzuu Bible
Compare Jer 51:57Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:57
Found 30 translations
Config
57
EmbriagareiH7937 שָׁכַרH7937H8689 os seus príncipes שרH8269, os seus sábiosH2450 חָכָםH2450, os seus governadoresH6346 פֶּחָהH6346, os seus vice-reisH5461 סָגָןH5461 e os seus valentes גבורH1368; dormirãoH3462 יָשֵׁןH3462H8804 sonoH8142 שֵׁנָהH8142 eterno עולםH5769 e não acordarãoH6974 קוּץH6974H8686, diz נאםH5002H8803 o Rei מלךH4428, cujo nome שםH8034 é YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
57
Embebedarei seus príncipes, sábios, governadores, magistrados e todos os seus demais líderes e guerreiros; e cairão em profundo sono, do qual jamais acordarão!”, assegura o Rei, cujo Nome é Eterno dos Exércitos.
57
E eu embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios, e seus capitães, e seus governantes, e os seus poderosos homens. E eles dormirão um sono perpétuo, e não acordarão, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
57
“Os seus nobres ficarão como que embriagados, assim como os sábios, os legisladores, os generais e os seus militares mais valentes. Adormecerão, para não mais acordar! Assim diz o Rei, cujo nome é SENHOR dos exércitos.
57
E embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios e os seus capitães, e os seus magistrados, e os seus valentes; e dormirão um sono eterno, e não acordarão, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
57
“I will intoxicate her leaders and sages, her governors, deputies and warriors. They will sleep forever and never wake up,” says the king, whose name is ADONAI-Tzva’ot .
57
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
57
And I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
57
Embriagarei seus chefes e seus sábios, seus governantes, oficiais e guerreiros que dormirão um sono eterno e jamais despertarão! - Oráculo do rei, cujo nome é Javé dos exércitos.
57
Eu farei beber a seus príncipes e a seus sábios, a seus governadores, a seus magistrados e a seus heróis; eles dormirão um sono eterno e não despertarão mais oráculo do Rei, cujo nome é Iahweh dos Exércitos!
57
And I shall make drunken the princes thereof, and the wise men thereof, the dukes thereof, and the magistrates thereof, and the strong men thereof; and they shall sleep everlasting sleep, and they shall not be awaked, saith the king, the Lord of hosts is name of him. (And I shall make drunk its princes, and its wise men, and its leaders, and its magistrates, and its strong men; and they shall sleep an everlasting sleep, and they shall never awaken, saith the King, the Lord of hosts is his name.)
57
And I shall make drunken the princes thereof, and the wise men thereof, the dukes thereof, and the magistrates thereof, and the strong men thereof; and they shall sleep everlasting sleep, and they shall not be awakened, saith the king, the Lord of hosts is name of him.
57
Deixarei os príncipes, os sábios, as autoridades, os governadores, os capitães e os soldados completamente bêbados com o vinho do meu julgamento. Todos eles cairão em sono eterno, para nunca mais acordar! Assim afirma o Rei, o Senhor do Universo.
57
Embebedarei seus príncipes, seus sábios, seus governantes e seus bravos, fazendo com que adormeçam para um sono eterno do qual não despertarão – diz o Rei, cujo Nome é Eterno dos Exércitos.
57
Embriagarei seus príncipes e sábios, seus governadores, magistrados e guerreiros; e dormirão um sono eterno, jamais acordarão, diz o Rei, cujo nome é SENHOR dos Exércitos.
57
Embriagarei os seus príncipes e os seus sábios, os seus governadores, os seus magistrados, e os seus valentes; e dormirão um sono perpétuo, e jamais acordarão, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
57
E embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios e os seus capitães, e os seus magistrados, e os seus poderosos; e dormirão um sono eterno, e não acordarão, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
57
E embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios e os seus capitães, e os seus magistrados, e os seus poderosos; e dormirão um sono eterno, e não acordarão, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
57
Embriagarei os seus príncipes e os seus sábios, os seus governadores, os seus magistrados, e os seus valentes; e dormirão um sono perpétuo, e jamais acordarão, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
57
Embriagarei seus ministros e conselheiros, governadores, prefeitos e militares; eles dormirão um sono eterno, e nunca mais acordarão - oráculo do Rei, cujo nome é Javé dos exércitos.
57
Farei com que os seus governantes se embriaguem — sábios, chefes, oficiais e os melhores soldados. Irão dormir, para nunca mais acordar. Palavra do grande rei que é o SENHOR todo-poderoso!
57
Farei com que os seus governantes se embriaguem — sábios, chefes, oficiais e os melhores soldados. Irão dormir, para nunca mais acordar. Palavra do grande rei que é o SENHOR todo-poderoso!
57
E ⓖ embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios, e os seus capitães, e os seus magistrados, e os seus valentes; e dormirão um sono perpétuo e não acordarão, diz o Rei cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
57
E embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios e os seus capitães, e os seus magistrados, e os seus poderosos; e dormirão um sono eterno, e não acordarão, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
57
“Vou embriagar seus ministros e conselheiros, os governadores, prefeitos e militares, para caírem num sono, sono eterno, e nunca mais acordarem” — oráculo do Rei cujo nome é SENHOR dos exércitos.
57
'Embriagarei os seus chefes e os seus sábios, os seus governantes, oficiais e guerreiros, e eles dormirão um sono eterno e não mais despertarão' - oráculo do Rei, cujo nome é SENHOR do universo.
57
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, says the King, whose name is Yahuah Tseva'oth.