Ozzuu Bible
Compare Jer 51:44Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:44
Found 30 translations
Config
44
CastigareiH6485 פָּקַדH6485H8804 a BelH1078 בֵּלH1078 na BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e farei que lance יצאH3318H8689 de sua boca פהH6310 o que havia tragadoH1105 בֶּלַעH1105, e nunca mais concorrerãoH5102 נָהַרH5102H8799 a ele as nações גויH1471; também o muroH2346 חוֹמָהH2346 de BabilôniaH894 בָּבֶלH894 caiu נפלH5307H8804.
44
Eis que castigarei a divindade chamada de Bel na própria Babilônia e retirarei de dentro da sua boca o que ele tragou; nenhuma nação jamais confiará qualquer pedido a Bel. E, então, a muralha da Babilônia cairá!
44
E eu punirei Bel em Babilônia, e tirarei de sua boca aquilo que ele tragou, e as nações não irão mais se dirigir a ele. Sim, o muro de Babilônia cairá.
44
Darei a paga a Bel, o deus da Babilónia, e tirarei da sua boca o que tragou. Não mais virão povos para adorá-lo, pois as paredes da cidade terão sido derrubadas.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que tragou, e nunca mais concorrerão a ele as nações; também o muro de Babilônia caiu.
44
“I will punish Bel in Bavel and make him disgorge what he swallowed. The nations will no longer flow to him. Bavel’s wall will fall.
44
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
44
And I will do judgement upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
44
Castigarei Bel em Babilônia tirando-lhe da boca o que havia comido. E dela não se acercarão mais as nações. Eis que se desmorona a muralha de Babilônia!
44
Eu visitarei Bel na Babilônia e tirarei de sua boca o que engoliu. As nações não afluirão mais a ele. Mesmo a muralha da Babilônia cairá.
44
And I shall visit on Bel into Babylon, and I shall cast out of his mouth that, that he had swallowed, and folks shall no more flow to it; for also the wall of Babylon shall fall down. (And I shall punish Bel in Babylon, and I shall cast out of his mouth what he had swallowed, and the nations shall no more flow to him; for also the wall of Babylon shall fall down.)
44
And I shall visit on Bel into Babylon, and I shall cast out of his mouth that, that he had swallowed, and folks shall no more flow to it; for also the wall of Babylon shall fall down.
44
Castigarei a Bel, deus de Babilônia; arrancarei de sua boca tudo o que devorou. Nunca mais outros povos virão a Babilônia para adorar esse falso deus, Bel. O muro da cidade foi derrubado.
44
Punirei (o deus) Bel na própria Babilônia e arrancarei de sua boca tudo que ela engoliu; para lá não afluirão mais as nações; caiu também suas muralhas.
44
ⓕ Castigarei Bel na Babilônia e tirarei da sua boca o que ele tragou; nunca mais virão a ele as nações; o muro da Babilônia está caído.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que ele tragou; e nunca mais concorrerão a ele as nações; o muro de Babilônia está caído.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que tragou, e nunca mais concorrerão a ele as nações; também o muro de Babilônia caiu.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que tragou, e nunca mais concorrerão a ele as nações; também o muro de Babilônia caiu.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que ele tragou; e nunca mais concorrerão a ele as nações; o muro de Babilônia está caído.
44
Acertarei contas com o deus Bel na Babilônia; tirarei da sua boca tudo o que ele engoliu. Nunca mais as nações irão para ele. Até as muralhas da Babilônia cairão.
44
Castigarei Bel, o deus da Babilónia, e obrigá-lo-ei a devolver o que roubou; as nações nunca mais lhe prestarão culto. Os muros da Babilónia caíram.
44
Castigarei Bel, o deus da Babilónia, e obrigá-lo-ei a devolver o que roubou; as nações nunca mais lhe prestarão culto. Os muros da Babilónia caíram.
44
E ⓤ visitarei a Bel na Babilônia e tirarei da sua boca o que ele tragou, e nunca mais concorrerão a ele as nações; ⓥ também o muro de Babilônia caiu.
44
E castigarei a Bel em Babilônia, e tirarei da sua boca o que tragou, e nunca mais concorrerão a ele as nações; também o muro de Babilônia caiu.
44
“Ajustarei as contas com † o deus Bel na Babilônia, tirarei de sua boca tudo quanto abocanhou. Nunca mais as nações correrão para lá como rio. Até as muralhas da Babilônia cairão.
44
Castigarei Bel na Babilónia, tirar-lhe-ei da boca o que tinha engolido. Não mais concorrerão a ele as nações. Até a muralha da Babilónia caiu!
44
And I will punish Ba`al in Babel, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up: and the nations shall not flow together anymore unto him: yea, the wall of Babel shall fall.