Ozzuu Bible
Compare Jer 51:37
Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:37

Found 30 translations

Config
37 BabilôniaH894 בָּבֶלH894 se tornará em montões de ruínasH1530 גַּלH1530, morada מעוןH4583 de chacais תניןH8577, objeto de espantoH8047 שַׁמָּהH8047 e assobioH8322 שְׁרֵקָהH8322, e não haverá quem nela habiteH3427 יָשַׁבH3427H8802.
37 A Babilônia se tornará um amontoado de escombros, um lugar onde apenas os chacais viverão; será objeto de escárnio e horror, uma terra onde ninguém consegue habitar.
37 E Babilônia tornar-se-á amontoados, uma habitação para dragões, um assombro, e um assobio, sem um habitante.
37 A Babilónia tornar-se-á num montão de ruínas, habitada somente por chacais, uma horrível terra de se ver, incrível mesmo, sem que lá viva uma só pessoa.
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de dragões, objeto de horror e assobio de escárnio, sem que haja quem nela habite.
37 Bavel will become a heap of ruins, a place for jackals to live, an object of horror and hissing, with no one living there.
37 And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
37 And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and an hissing, without inhabitant.
37 Tornar-se-á Babilônia um amontoado de pedras, covil de chacais, objeto de horror, lugar ermo, que será escarnecido.
37 Babilônia se tornará um monte de pedras, um refúgio de chacais, um objeto de espanto e de zombaria, sem habitantes.
37 And Babylon shall be into burials, it shall be the dwelling (place) of dragons, wondering, and hissing, for that no dweller is. (And Babylon shall be for burials, or shall be a heap of ruins, it shall be the dwelling place of jackals, yea, a place for wondering, and hissing, where there be no inhabitants.)
37 And Babylon shall be into burials, it shall be the dwelling of dragons, wondering, and hissing, for that no dweller is.
37 e transformarei Babilônia num montão de ruínas. Ela servirá apenas para tocas de chacais; será motivo de espanto e zombaria em toda parte, ficará abandonada para sempre.
37 E a Babilônia se transformará num montão de ruínas, refúgio de chacais, uma terra desolada, motivo de chacota, sem qualquer habitante.
37 A Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de horror e zombaria, sem habitantes.
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante.
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, espanto e assobio, sem que haja quem nela habite.
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, espanto e assobio, sem que haja quem nela habite.
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante.
37 e então Babilônia se tornará um montão de ruínas, um esconderijo de chacais, motivo de espanto e caçoada, e sem habitantes.
37 Esse país ficará num montão de ruínas, onde só vivem animais selvagens. Será um espetáculo horrível e terrível; ninguém mais lá quererá habitar!
37 Esse país ficará num montão de ruínas, onde só vivem animais selvagens. Será um espetáculo horrível e terrível; ninguém mais lá quererá habitar!
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de dragões, espanto e assobio, sem um só habitante.
37 Babilônia894 se tornará em montões de ruínas,1530 morada4583 de chacais,8577 objeto de espanto8047 e assobio,8322 e não haverá quem nela habite.34278802
37 E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, espanto e assobio, sem que haja quem nela habite.
37 A Babilônia há de se tornar um montão de ruínas, esconderijo dos monstros, lugar desolado a provocar assobios, pela falta de moradores.
37 A Babilónia ficará um montão de ruínas, um covil de chacais; será objecto de espanto e de escárnio, e ficará sem habitantes.
37 Babilônia894 se tornará em montões de ruínas,1530 morada4583 de chacais,8577 objeto de espanto8047 e assobio,8322 e não haverá quem nela habite.34278802
37 Babilônia894 se tornará em montões de ruínas,1530 morada4583 de chacais,8577 objeto de espanto8047 e assobio,8322 e não haverá quem nela habite.34278802
37 And Babel shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant.