Ozzuu Bible
Compare Jer 51:35Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:35
Found 30 translations
Config
35
A violênciaH2555 חָמָסH2555 que se me fez a mim e à minha carneH7607 שְׁאֵרH7607 caia sobre a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, diga אמרH559H8799 a moradoraH3427 יָשַׁבH3427H8802 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; o meu sangue דםH1818 caia sobre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778, diga אמרH559H8799 Jerusalém ירושלםH3389.
35
Que toda a violência cometida contra nós e nossos filhos seja cobrada da Babilônia!”, exclamam os cidadãos de Sião. “Que o nosso sangue esteja sobre aqueles que moram na Babilônia!”, brada Jerusalém.
35
A violência feita a mim e a minha carne seja sobre Babilônia, dirá o habitante de Sião, e o meu sangue sobre os habitantes da Caldeia, dirá Jerusalém.
35
O povo de Sião exclama ainda: “Que a Babilónia seja castigada pela sua violência contra nós e nossos filhos!” Clama Jerusalém: “Que o nosso sangue caia sobre os moradores da Caldeia!”
35
A violência que se fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, dirá a moradora de Sião; e o meu sangue caia sobre os habitantes da Caldeia, dirá Jerusalém.
35
But one who lives in Tziyon will say, “May my torn flesh be avenged on Bavel”; and Yerushalayim will say, “May my blood be avenged on the Kasdim.”
35
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
35
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
35
Recaia sobre Babilônia a nossa carne dilacerada!, dizem os habitantes de Sião; E sobre a Caldéia o meu sangue derramado!, diz Jerusalém.
35
"Caiam sobre a Babilônia a violência e as feridas que eu sofri!",[z] diz o habitante de Sião. "Caia sobre os habitantes da Caldéia o meu sangue!", diz Jerusalém.
35
Wickedness against me, and my flesh on Babylon, saith the dwelling of Zion; and my blood on the dwellers of Chaldea, saith Jerusalem. (Let the wickedness done against me, and against my flesh, be upon Babylon, say the inhabitants of Zion; and let my blood be upon the inhabitants of Chaldea, saith Jerusalem.)
35
Wickedness against me, and my flesh on Babylon, saith the dwelling [or the dwellers] of Zion; and my blood on the dwellers of Chaldea, saith Jerusalem.
35
Tomara que as maldades que Babilônia fez a Judá sejam devolvidas uma por uma! Tomara que o sangue dos judeus mortos seja vingado com sangue dos moradores de Babilônia! "
35
'Que recaia sobre a Babilônia a violência que praticou para comigo' – dirá o habitante de Tsión – 'e que recaia meu sangue sobre os habitantes da Caldeia!' – dirá Jerusalém.
35
Que a violência cometida contra mim e contra minha descendência venha sobre a Babilônia, diga o morador de Sião. O meu sangue caia sobre os moradores da Babilônia, diga Jerusalém.
35
A violência que se me fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, diga a moradora de Sião. O meu sangue caia sobre os moradores de Caldéia, diga Jerusalém.
35
A violência que se fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, dirá a moradora de Sião; e o meu sangue caia sobre os moradores da Caldéia, dirá Jerusalém.
35
A violência que se fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, dirá a moradora de Sião; e o meu sangue caia sobre os moradores da Caldeia, dirá Jerusalém.
35
A violência que se me fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, diga a moradora de Sião. O meu sangue caia sobre os moradores de Caldeia, diga Jerusalém.
35
"Recaia sobre a Babilônia o meu sofrimento e a minha carne ferida", diz o morador de Sião. "Recaia o meu sangue sobre os caldeus", diz Jerusalém.
35
O povo de Sião exclama: «Que a Babilónia seja castigada pela violência com que nos tratou!» Os habitantes de Jerusalém gritam: «Que os habitantes da Babilónia sejam culpados pelas mortes que provocaram entre nós.»
35
O povo de Sião exclama: «Que a Babilónia seja castigada pela violência com que nos tratou!» Os habitantes de Jerusalém gritam: «Que os habitantes da Babilónia sejam culpados pelas mortes que provocaram entre nós.»
35
A violência que se me fez a mim e à minha carne venha sobre a Babilônia, diga a moradora de Sião; e o meu sangue caia sobre os moradores da Caldeia, diga Jerusalém.
35
A violência que se fez a mim e à minha carne venha sobre Babilônia, dirá a moradora de Sião; e o meu sangue caia sobre os moradores da Caldéia, dirá Jerusalém.
35
Diga a nobre Sião: “A violência que sofri e minha carne ferida recaiam sobre a Babilônia! ” Diga Jerusalém: “O sangue que derramei recaia sobre os cidadãos da Caldéia! ”
35
Recaia sobre a Babilónia a minha carne dilacerada - exclama o povo de Sião - e sobre os caldeus o meu sangue - diz Jerusalém. »
35
The violence done to me and to my flesh be upon Babel, shall the inhabitant of Tsiyon say; and my blood upon the inhabitants of Kasdiymah, shall Yerushalayim say.