Ozzuu Bible
Compare Jer 51:24
Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:24

Found 31 translations

Config
24 PagareiH7999 שָׁלַםH7999H8765, ante os vossos próprios olhos עיןH5869, à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e a todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778 toda a maldade רעH7451 que fizeram עשהH6213H8804 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
24 Perante vossos olhos atônitos retribuirei à Babilônia e a todos os que vivem nas terras dos babilônios toda a malignidade que cometeram em Sião!”, garante Yahweh.
24 E, eu darei retribuição a Babilônia, e a todos os habitantes da Caldeia, todo o mal que eles fizeram em Sião à vossa vista, diz o Senhor.
24 Recompensarei a Babilónia, sob os vossos olhos, por todo o mal que fizeram ao meu povo, diz o SENHOR.
24 E pagarei a Babilônia, e a todos os habitantes da Caldeia, toda a maldade que fizeram em Sião, aos vossos olhos, diz o SENHOR.
24 “But I will repay Bavel and all living in the land of the Kasdim for all the evil they did in Tziyon,” says ADONAI, “before your eyes [, Y’hudah].”
24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
24 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
24 Mas, à Babilônia e aos caldeus retribuirei, ante vossos olhos, todo o mal que fizeram a Sião - oráculo do Senhor.
24 mas eu retribuirei à Babilônia e a todos os habitantes da Caldeia todo o mal que eles fizeram em Sião, diante dos vossos olhos oráculo de Iahweh.
24 And I shall yield, saith the Lord, to Babylon, and to all the dwellers of Chaldea, all their evil, which they did in Zion, before your eyes. (And I shall yield recompense, saith the Lord, to Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea, for all their evil, which they did in Zion, before your eyes.)
24 And I shall yield, saith the Lord, to Babylon, and to all the dwellers of Chaldea, all their evil, which they did in Zion, before your eyes.
24 Mas agora chegou à hora de você pagar por todos os pecados e maldades que cometeu em Jerusalém, contra o meu povo. Todos os moradores de seu país pagarão pelos seus crimes!
24 Farei recair sobre a Babilônia e os habitantes da terra dos caldeus todo o mal que, à vista de todos, praticaram contra Tsión.
24 Diante de vossos olhos pagarei à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que cometeram em Sião, diz o SENHOR.
24 Ante os vossos olhos pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a sua maldade que fizeram em Sião, diz o Senhor.
24 E pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a maldade que fizeram em Sião, aos vossos olhos, diz o Senhor.
24 E pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldeia, toda a maldade que fizeram em Sião, aos vossos olhos, diz o SENHOR.
24 Ante os vossos olhos pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldeia, toda a sua maldade que fizeram em Sião, diz o Senhor.
24 Mas eu devolverei à Babilônia e a todos os caldeus, bem diante dos olhos de vocês, todo o mal que eles fizeram a Sião - oráculo de Javé.
24 E Jeremias disse ao povo e às mulheres: "Ouvi a palavra do Senhor.
24 «Haveis de ver — declara o SENHOR, que eu vou obrigar a Babilónia e o seu povo a pagar todo o mal que fizeram a Jerusalém.
24 «Haveis de ver — declara o SENHOR, que eu vou obrigar a Babilónia e o seu povo a pagar todo o mal que fizeram a Jerusalém.
24 E pagarei à Babilônia e a todos os moradores da Caldeia toda a maldade que fizeram em Sião, à vossa vista, diz o SENHOR.
24 Pagarei,79998765 ante os vossos próprios olhos,5869 à Babilônia894 e a todos os moradores34278802 da Caldéia3778 toda a maldade7451 que fizeram62138804 em Sião,6726 diz50028803 o SENHOR.3068
24 E pagarei a Babilônia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a maldade que fizeram em Sião, aos vossos olhos, diz o SENHOR.
24 Bem diante dos vossos olhos, cobrarei da Babilônia, dos cidadãos da Caldéia, todo o mal que fizeram a Sião — oráculo do SENHOR.
24 Mas Eu retribuirei à Babilônia e a todos os habitantes caldeus todo o mal que fizeram a Sião na vossa presença - oráculo do SENHOR.
24 Pagarei,79998765 ante os vossos próprios olhos,5869 à Babilônia894 e a todos os moradores34278802 da Caldéia3778 toda a maldade7451 que fizeram62138804 em Sião,6726 diz50028803 o SENHOR.3068
24 Pagarei,79998765 ante os vossos próprios olhos,5869 à Babilônia894 e a todos os moradores34278802 da Caldéia3778 toda a maldade7451 que fizeram62138804 em Sião,6726 diz50028803 o SENHOR.3068
24 And I will render unto Babel and to all the inhabitants of Kasdiymah את all their evil that they have done in Tsiyon in your sight, says Yahuah.