Ozzuu Bible
Compare Jer 51:23
Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:23

Found 31 translations

Config
23 por meio de ti, despedaceiH5310 נָפַץH5310H8765 o pastorH7462 רָעָהH7462H8802 e o seu rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, despedaceiH5310 נָפַץH5310H8765 o lavradorH406 אִכָּרH406 e a sua junta de boisH6776 צֶמֶדH6776, despedaceiH5310 נָפַץH5310H8765 governadoresH6346 פֶּחָהH6346 e vice-reisH5461 סָגָןH5461.
23 contigo despedaço o pastor e o rebanho, por meio de ti esmago o lavrador e os bois, contigo em minhas mãos aniquilarei reis, governadores e oficiais.
23 Eu também despedaçarei contigo o pastor e o seu rebanho, e contigo eu despedaçarei o agricultor, e o seu jugo de bois, e contigo eu despedaçarei capitães e governantes.
23 pastores e rebanhos, fazendeiros e bois, oficiais do exército e magistrados.
23 E por meio de ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho, e por meio de ti despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois, e por meio de ti despedaçarei os capitães e os magistrados.
23 with you I shatter shepherds and their flocks; with you I shatter farmers and their teams; with you I shatter governors and deputies.
23 I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
23 and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
23 Por tuas mãos exterminarei pastores e rebanhos, lavradores e suas juntas, governantes e magistrados.
23 contigo martelei o pastor e o rebanho, contigo martelei o camponês e a junta, contigo martelei governadores e magistrados,
23 and I shall hurtle down in thee a shepherd and his flock; and I shall hurtle down in thee an earth-tiller and his yoke beasts; and I shall hurtle down in thee dukes and magistrates. (and I shall hurtle down with thee a shepherd and his flock; and I shall hurtle down with thee an earth-tiller, or a farmer, and his yoke beasts; and I shall hurtle down with thee rulers and magistrates.)
23 and I shall hurtle down in thee a shepherd and his flock; and I shall hurtle down in thee an earth-tiller and his yoke beasts; and I shall hurtle down in thee dukes and magistrates.
23 usei você para destruir pastores e rebanhos, o lavrador e o boi que puxava o arado, autoridades e governadores.
23 Contigo destruí o pastor e seu rebanho, o semeador e sua parelha de bois, governadores e seus ministros.
23 contigo despedaçarei o pastor e seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.
23 contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.
23 E por meio de ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho, e por meio de ti despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois, e por meio de ti despedaçarei os capitães e os magistrados.
23 E por meio de ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho, e por meio de ti despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois, e por meio de ti despedaçarei os capitães e os magistrados.
23 contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.
23 contigo martelei pastores e rebanhos, contigo martelei lavradores e juntas de bois, contigo martelei governadores e prefeitos.
23 por causa das vossas queimas de incenso e por causa das coisas nas quais tendes pecado contra o Senhor; pois não ouvistes a voz do Senhor e não andastes nos seus juízos, na sua lei e nos seus testemunhos; por estes motivos é que tais males vêm sobre vós."
23 destrocei pastores e os seus rebanhos, bem como os que lavravam as terras, e as juntas de bois; destrocei os governantes e os seus oficiais.
23 destrocei pastores e os seus rebanhos, bem como os que lavravam as terras, e as juntas de bois; destrocei os governantes e os seus oficiais.
23 e contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; e contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei os capitães e os magistrados.
23 por meio de ti, despedacei53108765 o pastor74628802 e o seu rebanho,5739 despedacei53108765 o lavrador406 e a sua junta de bois,6776 despedacei53108765 governadores6346 e vice-reis.5461
23 E por meio de ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho, e por meio de ti despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois, e por meio de ti despedaçarei os capitães e os magistrados.
23 Contigo eu espanquei o pastor e seu rebanho! Contigo esbagacei o lavrador e seus bois! Contigo eu amassei governadores e prefeitos.
23 Esmagava, por meio de ti, o pastor e o seu rebanho, o lavrador e as suas juntas, os governadores e os magistrados.
23 por meio de ti, despedacei53108765 o pastor74628802 e o seu rebanho,5739 despedacei53108765 o lavrador406 e a sua junta de bois,6776 despedacei53108765 governadores6346 e vice-reis.5461
23 por meio de ti, despedacei53108765 o pastor74628802 e o seu rebanho,5739 despedacei53108765 o lavrador406 e a sua junta de bois,6776 despedacei53108765 governadores6346 e vice-reis.5461
23 I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with you will I break in pieces captains and rulers.