Ozzuu Bible
Compare Jer 51:16Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:16
Found 31 translations
Config
16
Fazendo ele ribombar נתןH5414H8800 o trovão קוLH6963, logo há tumulto המוןH1995 de águas מיםH4325 no céu שמיםH8064, e sobemH5927 עָלָהH5927H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיאH5387 das extremidadesH7097 קָצֶהH7097 da terra ארץH776; ele cria עשהH6213H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָקH1300 para a chuvaH4306 מָטָרH4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָרH214 faz sair יצאH3318H8686 o vento רוחַH7307.
16
Sob o poderoso som dos seus trovões, as águas no céu rugem; ele faz com as nuvens se ergam desde os confins da terra. O Eterno produz relâmpagos para a chuva, e faz com que os ventos se movam a partir de seus depósitos e varram a terra.
16
Quando ele pronuncia sua voz, há uma multidão de águas nos céus. Ele faz os vapores subirem desde os confins da terra. Ele faz relâmpagos com chuva, e traz o vento dos seus tesouros.
16
É a sua voz que ecoa no meio do trovão, por entre as nuvens duma tempestade. Faz o vapor de água erguer-se sobre a Terra; manda os relâmpagos e traz a chuva; faz soprar o vento dos seus recantos.
16
Fazendo Ele ouvir a Sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos tesouros dEle,
16
When he thunders, the waters in heaven roar, he raises clouds from the ends of the earth, he makes the lightning flash in the rain and brings the wind out from his storehouses.
16
When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
16
when he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
16
Ao som de sua voz acumularam-se as águas nos céus; dos confins da terra faz subirem as nuvens, resolve em chuvas os relâmpagos, e de seus reservatórios tira os ventos.
16
Quando ressoa a sua voz, há um barulho de águas no céu. Ele faz subir as nuvens dos confins da terra; ele produz os raios para a chuva e tira os ventos de seus reservatórios.
16
When he giveth voice, waters be multiplied in heaven; which Lord raiseth clouds from [the] last of the earth, he made lightnings into rain, and brought forth wind of his treasures/of his treasuries. (When he giveth his voice, the waters be multiplied in the heavens; he raiseth up clouds from the ends of the earth, and maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his storehouses.)
16
When he giveth voice, waters be multiplied in heaven; which Lord raiseth clouds from [the] last of the earth, he made lightnings into rain, and brought forth wind of his treasures or treasuries.
16
Ele faz estourar o trovão no céu, e as chuvas caem. As águas sobem da terra em forma de vapor; Ele cria os relâmpagos para as grandes tempestades, e tira o vento dos seus depósitos.
16
Ele traz aos céus a imensidão das águas, conduz as nuvens do extremo da terra, provoca raios e chuva e espalha os ventos que retira dentre Seus tesouros.
16
ⓞ As águas no céu rugem ao som de sua voz, e ele faz subir as nuvens desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva e tira o vento dos seus tesouros.
16
 sua voz, há grande tumulto de águas nas céus, e ele faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e tira o vento dos seus tesouros.
16
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
16
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
16
 sua voz, há grande tumulto de águas nas céus, e ele faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e tira o vento dos seus tesouros.
16
Ao barulho do seu trovão, as águas se agitam no céu, no horizonte ele faz subir as nuvens; produz raios para derramar a chuva e faz o vento sair dos seus reservatórios.
16
"Quanto à palavra que disseste a nós em nome do Senhor, não te daremos ouvidos.
16
À sua ordem rugem as águas nos céus; eis que ele faz vir as nuvens dos confins da terra; faz com que o relâmpago traga a chuva; e o vento sopre do lugar onde o tem guardado.
16
À sua ordem rugem as águas nos céus; eis que ele faz vir as nuvens dos confins da terra; faz com que o relâmpago traga a chuva; e o vento sopre do lugar onde o tem guardado.
16
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e sobem os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva e tira o vento dos seus tesouros.
16
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
16
Ao barulho do seu trovão as águas do céu se agitam, ele traz as nuvens do extremo da terra, produz raios para a chuva derramar e faz o vento sair do seu esconderijo.
16
À sua voz agitam-se as águas no céu; faz subir as nuvens dos confins da terra; produz relâmpagos para a chuva e solta o vento das suas prisões.
16
When he utters his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth: he makes lightnings with rain, and brings forth the wind out of his treasures.