Ozzuu Bible
Compare Jer 51:10Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:10
Found 31 translations
Config
10
Yahweh trouxe a nossa justiça à luz; vinde, pois, e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
O Senhor produziu a nossa justiça; vinde e declararemos em Sião a obra do Senhor nosso Deus.
10
O SENHOR vingou-nos! Venham, declaremos em Sião tudo o que o SENHOR, nosso Deus, tem feito!
10
O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
ADONAI has brought forth our victory. Come, let us proclaim in Tziyon the work of ADONAI our God!
10
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
10
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
10
Pôs o Senhor em evidência a justiça de nossa causa. Vinde, a fim de que narremos em Sião a obra do Senhor, nosso Deus!
10
Iahweh fez aparecer a nossa justiça. Vinde! Narremos em Sião a obra de Iahweh, nosso Deus.
10
The Lord hath brought forth our rightfulnesses; come ye, and tell we in Zion the work of our Lord God. (The Lord hath brought forth our righteousness; come ye, and tell we out in Zion the work of the Lord our God.)
10
The Lord hath brought forth our rightfulnesses [or rightwisenesses]; come ye, and tell we in Zion the work of our Lord God.
10
O Senhor está vingando o nosso sofrimento, está fazendo justiça! Venham a Jerusalém, anunciemos o que o Senhor fez!
10
'O Eterno considerou nossos méritos; vinde e relatemos em Tsión o feito do Eterno, nosso Deus!'
10
ⓘ O SENHOR trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
O Senhor trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Sião a obra do Senhor nosso Deus.
10
O Senhor trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Sião a obra do Senhor, nosso Deus.
10
O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
O Senhor trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Sião a obra do Senhor nosso Deus.
10
Javé fez brilhar nossos direitos; vamos contar em Sião tudo o que fez Javé, o nosso Deus.
10
Porém, não cessaram de cometê-los até hoje, e não têm guardado os meus preceitos que Eu tinha posto diante de vossos pais.
10
O SENHOR fez saber que temos razão. Vamos contar aos habitantes de Jerusalém o que fez o SENHOR, nosso Deus.»
10
O SENHOR fez saber que temos razão. Vamos contar aos habitantes de Jerusalém o que fez o SENHOR, nosso Deus.»
10
O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; ⓛ vinde e contemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.
10
O SENHOR fez brilharem nossos direitos, vamos contar em Sião tudo o que fez o SENHOR nosso Deus”.
10
O SENHOR fez-nos justiça. Vamos e narremos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus!
10
Yahuah has brought forth our righteousness: come, and let us declare in Tsiyon the work of Yahuah Elohaynu.