Ozzuu Bible
Compare Jer 50:4
Ozzuu Bible - comparison
Jer 50:4

Found 31 translations

Config
4 Naqueles dias יוםH3117, naquele tempo עתH6256, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, voltarão בואH935H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, eles e os filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063 juntamente יחדH3162; andando הלךְH1980H8800 e chorandoH1058 בָּכָהH1058H8800, virão ילךH3212H8799 e buscarãoH1245 בָּקַשׁH1245H8762 a YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430.
4 Na época em que estes acontecimentos se derem e naqueles dias de terror”, declara Yahweh, “a população de Israel e o povo de Judá virão juntos, pranteando e clamando pelo favor do SENHOR, o seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente, indo e chorando. Eles irão, e buscarão o Senhor seu Deus.
4 Então os povos de Israel e de Judá se juntarão e chorarão, buscando o SENHOR, seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao SENHOR Deus deles.
4 In those days, at that time,” says ADONAI, “the people of Isra’el will come, together with the people of Y’hudah. They will weep as they go their way, seeking ADONAI their God.
4 In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
4 In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek the LORD their God.
4 Naqueles dias, naqueles tempos - oráculo do Senhor -, voltarão os israelitas e os judeus, e em lágrimas hão de caminhar, procurando o Senhor, seu Deus;
4 Naqueles dias, naquele tempo - oráculo de Iahweh - os filhos de Israel virão, (eles juntamente com os filhos de Judá),[d] eles caminharão chorando e procurarão a Iahweh, seu Deus.
4 In those days, and in that time, saith the Lord, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together, going and weeping; they shall haste, and seek their Lord God in Zion, (In those days, and at that time, saith the Lord, the Israelites shall come, they and the people of Judah together, going and weeping; they shall make haste, and shall seek the Lord their God,)
4 In those days, and in that time, saith the Lord, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together, going and weeping; they shall haste, and seek their Lord God in Zion,
4 Quando isso acontecer, os povos de Israel e Judá voltarão juntos da sua escravidão, chorando de arrependimento e procurando o Senhor Deus.
4 Neste tempo, naqueles dias – diz o Eterno – virão juntos os filhos de Israel e de Judá; eles virão com pranto e buscarão o Eterno, seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, o povo de Israel virá junto com o de Judá[62]; virão andando e chorando, e buscarão o SENHOR, seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao SENHOR seu Deus.
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus.
4 Nesses dias e nesse tempo - oráculo de Javé - os filhos de Israel virão chorando juntamente com os filhos de Judá, à procura de Javé, o Deus deles.
4 Então Joanã, e todos os líderes do exército, e todo o povo, recusaram-se a ouvir a voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
4 Quando chegar esse dia, os filhos de Israel e de Judá virão chorar, à procura do SENHOR, seu Deus. Palavra do SENHOR!
4 Quando chegar esse dia, os filhos de Israel e de Judá virão chorar, à procura do SENHOR, seu Deus. Palavra do SENHOR!
4 Naqueles dias e naquele tempo, diz o SENHOR, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando, virão e buscarão ao SENHOR, seu Deus. [3]
4 Naqueles dias,3117 naquele tempo,6256 diz50028803 o SENHOR,3068 voltarão9358799 os filhos1121 de Israel,3478 eles e os filhos1121 de Judá3063 juntamente;3162 andando19808800 e chorando,10588800 virão32128799 e buscarão12458762 ao SENHOR,3068 seu Deus.430
4 Naqueles dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao SENHOR seu Deus.
4 Naquele dia e naquela hora — oráculo do SENHOR —, virão juntas caminhando e chorando a gente de Israel e a de Judá, procurando o SENHOR seu Deus.
4 Naqueles dias e naquele tempo - oráculo do SENHOR - voltarão juntos, os filhos de Israel e os filhos de Judá; irão caminhando a chorar, à procura do SENHOR, seu Deus.
4 Naqueles dias,3117 naquele tempo,6256 diz50028803 o SENHOR,3068 voltarão9358799 os filhos1121 de Israel,3478 eles e os filhos1121 de Judá3063 juntamente;3162 andando19808800 e chorando,10588800 virão32128799 e buscarão12458762 ao SENHOR,3068 seu Deus.430
4 Naqueles dias,3117 naquele tempo,6256 diz50028803 o SENHOR,3068 voltarão9358799 os filhos1121 de Israel,3478 eles e os filhos1121 de Judá3063 juntamente;3162 andando19808800 e chorando,10588800 virão32128799 e buscarão12458762 ao SENHOR,3068 seu Deus.430
4 In those days, and in that time, says Yahuah, the children of Yashar'el shall come, they and the children of Yahudah together, going and weeping: they shall go, and seek Yahuah Elohayhem.