Ozzuu Bible
Compare Jer 50:32Ozzuu Bible - comparison
Jer 50:32
Found 30 translations
Config
32
A arrogância e todo petulante tropeçará e cairá, e ninguém os ajudarão a se levantar. Incendiarei as cidades da Babilônia, e um grande fogo consumirá tudo ao seu redor!”
32
E o mais orgulhoso tropeçará e cairá, e ninguém o erguerá. E eu atearei um fogo às suas cidades e este devorará todos ao seu redor.
32
Terra orgulhosa, tropeçarás e cairás, sem que ninguém se incomode a procurar levantar-te. Deus, o SENHOR dos exércitos, ele mesmo acenderá o lume de enormes incêndios nas cidades do reino da Babilónia, os quais chegarão a queimar tudo o que há em volta.”
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo nas suas cidades, o qual consumirá todos os seus arredores.
32
The arrogant [nation] will stumble and fall, and no one will lift him up again. I will set his cities on fire, and it will devour everything around him.”
32
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
32
And the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.
32
Atordoar-se-á a insolente, e cairá sem que ninguém mais a levante. Lançar-lhe-ei fogo nas suas cidades, e tudo em volta será devorado.
32
" Arrogância" tropeçará e cairá, e ninguém a levantará; eu incendiarei as suas cidades, e o fogo devorará todos os seus arredores.
32
And the proud shall fall, and shall fall down (al)together, and none shall be, that shall raise him (up); and I shall kindle (a) fire in the cities of him, and it shall devour all things in compass of it (and it shall devour everything all around it).
32
And the proud shall fall, and shall fall down together, and none shall be, that shall raise him; and I shall kindle fire in the cities of him, and it shall devour all things in compass of it.
32
Nesse dia de castigo, você cairá apesar de todo o seu orgulho. Não haverá ninguém para ajudar Babilônia a se levantar. Eu incendiarei as cidades dos caldeus, e ninguém será capaz de apagar o incêndio!
32
Os iníquos cambalearão e cairão, e não haverá quem os erga; atearei fogo em suas cidades e ele consumirá todos à sua volta.
32
Então o arrogante tropeçará e cairá; ninguém o levantará; porei fogo nas suas cidades, fogo que consumirá tudo em seu redor.
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo às suas cidades, o qual consumirá tudo o que está ao seu redor.
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo nas suas cidades, o qual consumirá todos os seus arredores.
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo nas suas cidades, o qual consumirá todos os seus arredores.
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo às suas cidades, o qual consumirá tudo o que está ao seu redor.
32
A Arrogante tropeçará, cairá, e ninguém a levantará. Porei fogo nas suas cidades para queimar tudo ao redor.
32
A tua nação orgulhosa tropeçará e cairá e ninguém virá em teu auxílio. Deitarei fogo às tuas cidades e tudo à sua volta será destruído.»
32
A tua nação orgulhosa tropeçará e cairá e ninguém virá em teu auxílio. Deitarei fogo às tuas cidades e tudo à sua volta será destruído.»
32
Então, tropeçará o soberbo e cairá, e ninguém haverá que o levante; ⓕ e porei fogo às suas cidades, o qual consumirá todos os seus contornos. [7]
32
Então tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá que o levante; e porei fogo nas suas cidades, o qual consumirá todos os seus arredores.
32
A Soberba vai tropeçar e cair, não haverá quem possa levantá-la. Porei fogo nas suas cidades para queimar até a periferia.
32
Tropeçará a insolente e cairá sem que ninguém a levante. Lançarei fogo às suas cidades, que devorará tudo em volta. »
32
And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.