Ozzuu Bible
Compare Jer 50:21Ozzuu Bible - comparison
Jer 50:21
Found 30 translations
Config
21
SobeH5927 עָלָהH5927H8798, ó espadaH4850 מְרָתַיִםH4850, contra a terra ארץH776 duplamente rebelde, sobe contra ela e contra os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da terra de castigoH6489 פְּקוֹדH6489; assola irremissivelmenteH2717 חָרַבH2717H8798, destrói tudoH2763 חָרַםH2763H8687 após אחרH310 eles, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, e faze עשהH6213H8798 segundo tudo o que te mandei צָוָהH6680H8765.
21
Atacai, pois, a terra de Merataim e aqueles que moram em Pecode. Persegue, destrói e mata todos que sobreviverem!”, ordena Yahweh. “Fazei tudo de acordo com as minhas ordens!
21
Sobe contra a terra de Merataim, contra esta, e contra os habitantes de Pecode. Devasta e destrói completamente após eles, diz o Senhor, e faze conforme tudo que eu tenho te ordenado.
21
Subam, ó meus valentes guerreiros, contra a terra de Merataim e o povo de Pecode! Sim, avancem contra ela, terra de rebeldes, terra que eu hei de julgar! Aniquilem-na tal como vos mandei!
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os habitantes de Pecode; assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o SENHOR, e faze conforme tudo o que Eu te ordenei.
21
“Attack the land of Meratayim; attack it and those living in P’kod. Waste them, utterly destroy them; do all I have ordered you,” says ADONAI .
21
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
21
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
21
Sobe contra a terra de Merataim e contra a população de Pecod. Devasta, extermina - oráculo do Senhor - e executa todas as minhas ordens.[*]
21
"Contra a terra de Merataim! Sobe contra ela e contra os habitantes de Facud:[i] massacra-os, extermina-os até o último[j] - oráculo de Iahweh - e age como eu te ordenei!"
21
Ascend thou on the land of the lords, and visit thou on the dwellers thereof; scatter thou, and slay those things, that be after them, saith the Lord; and do thou by all things which I commanded to thee. (Go thou up against the land of Merathaim, and attack thou the inhabitants of Pekod; scatter thou, and kill thou them, saith the Lord; and do thou by all the things which I commanded thee.)
21
Ascend thou [or go thou up] on the land of the lords, and visit thou on the dwellers thereof; scatter thou, and slay those things, that be after them, saith the Lord; and do thou by all things which I commanded to thee.
21
Avancem, meus guerreiros! Ataquem a terra de Merataim, ataquem o povo de Pecode! Destruam completamente esse povo rebelde, arrasem essa terra que Eu condenei!
21
Marchai contra o país rebelde e sobre os habitantes de Pecod; abatei com a espada e destrói completamente o que restar – diz o Eterno – e agi de acordo com tudo que vos ordenei.
21
ⓗ S obe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; mata e destrói totalmente o que sobrar, diz o SENHOR, e faz conforme tudo o que te ordenei.
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; mata e inteiramente destrói tudo após eles, diz o Senhor, e faze conforme tudo o que te ordenei.
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o Senhor, e faze conforme tudo o que te mandei.
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o SENHOR, e faze conforme tudo o que te mandei.
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; mata e inteiramente destrói tudo após eles, diz o Senhor, e faze conforme tudo o que te ordenei.
21
Avancem contra o país de Merataim, subam contra ele e contra os habitantes de Facud. Massacre-os, extermine-os até o último - oráculo de Javé. Faça tudo conforme eu lhe ordenei.
21
«Assaltem a terra de Merataim e os moradores de Pecod [239] . Matem-nos e destruam-nos. Façam tudo o que eu vos ordenar. Palavra do SENHOR!
21
«Assaltem a terra de Merataim e os moradores de Pecod [239] . Matem-nos e destruam-nos. Façam tudo o que eu vos ordenar. Palavra do SENHOR!
21
Sobe contra a terra de Merataim, ⓤ sobe contra ela e contra os moradores de Pecode; assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o SENHOR, e faze conforme tudo o que te mandei.
21
Sobe contra a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode; assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o SENHOR, e faze conforme tudo o que te mandei.
21
Ataca Merataim! Ataca os cidadãos de Facud! Mata e liquida com eles, — oráculo do SENHOR. Faze tudo conforme te mandei”.
21
«Sobe contra o país de Merataim, contra ele e contra os habitantes de Pecod. Avança e extermina-os até ao último - oráculo do SENHOR - e executa tudo quanto te ordenei.
21
Go up against the land of Merathayim, even against it, and against the inhabitants of Peqod: waste and utterly destroy after them, says Yahuah, and do according to all that I have commanded you.