Ozzuu Bible
Compare Jer 48:30
Ozzuu Bible - comparison
Jer 48:30

Found 30 translations

Config
30 Conheço ידעH3045H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, a sua insolênciaH5678 עֶברָהH5678, mas isso nada é; as suas gabarolicesH907 בַּדH907 nada farão עשהH6213H8804.
30 Eu conheço bem o teu descaramento”, afirma Yahweh. “A tua tagarelice sem fundamento e as suas atitudes sem valor, e que não chegam a parte alguma!
30 Eu conheço a sua ira, diz o Senhor. Porém isto nada é. Suas mentiras não irão dar resultados.
30 Conheço perfeitamente a sua insolência, diz o SENHOR, mas todas as suas gabarolices são falsas, não correspondem a nada, o seu desamparo é enorme.
30 Eu conheço, diz o SENHOR, o seu arrogante furor, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
30 “I know what meager ground he has for his arrogance,” says ADONAI. “His boasting has nothing behind it, and it hasn’t accomplished a thing.”
30 I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.
30 I know his wrath, saith the LORD, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
30 Conheço-lhe a presunção - oráculo do Senhor -, a jactância e a vaidade.
30 - Eu conheço - oráculo de Iahweh - a sua insolência, sua tagarelice sem consistência, seus atos sem consistência!
30 and the boast thereof, and that the virtue thereof is not nigh, either like it, neither it enforced to do after that that it might. (and his boasting, and that his virtue, if any, is far from apparent, and that he hath not endeavoured to do what he should do.)
30 and the boast thereof, and that the virtue thereof is not nigh, either like it, neither it enforced or endeavoured to do after that that it might.
30 O Senhor diz: Eu conheço a insolência de Moabe, mas isso não o ajudará em nada. Os moabitas se gabam de suas forças, mas isso não evitará o castigo.
30 Conheço sua fúria – diz o Eterno. – Ela não tem razão de ser, pois seus heróis não agiram como lhes cabia.
30 Eu conheço a sua insolência, diz o SENHOR, mas ela não dá em nada; a sua ostentação é mentirosa.
30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.
30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
30 Eu conheço, diz o SENHOR, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.
30 Conheço a sua arrogância - oráculo de Javé - a inconsistência de suas tagarelices e o vazio de suas obras.
30 Eu conheço a sua arrogância, — diz o SENHOR! As suas atitudes arrogantes nada valem, não consegue pô-las em prática.
30 Eu conheço a sua arrogância, — diz o SENHOR! As suas atitudes arrogantes nada valem, não consegue pô-las em prática.
30 Eu conheço, diz o SENHOR, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
30 Conheço,30458804 diz50028803 o SENHOR,3068 a sua insolência,5678 mas isso nada é; as suas gabarolices907 nada farão.62138804
30 Eu conheço, diz o SENHOR, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão.
30 É por isso que lamento Moab, grito de dor por Moab inteira, gemo pelos cidadãos de Quir-Hares.
30 Conheço muito bem - oráculo do SENHOR - a sua presunção e o vazio das suas obras.
30 Conheço,30458804 diz50028803 o SENHOR,3068 a sua insolência,5678 mas isso nada é; as suas gabarolices907 nada farão.62138804
30 Conheço,30458804 diz50028803 o SENHOR,3068 a sua insolência,5678 mas isso nada é; as suas gabarolices907 nada farão.62138804
30 I know his wrath, says Yahuah; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.