Ozzuu Bible
Compare Jer 48:27
Ozzuu Bible - comparison
Jer 48:27

Found 30 translations

Config
27 Pois Israel ישראלH3478 não te foi também objeto de escárnioH7814 שְׂחוֹקH7814? Mas, acaso, foi achado מצאH4672H8738 entre ladrõesH1590 גַּנָּבH1590, para queH1767 דַּיH1767 meneies a cabeçaH5110 נוּדH5110H8709, falando דברH1697 dele?
27 Pois Israel não foi também ridicularizado? Porventura foi achado entre roubadores para que, sempre que falas dele, sacudas a cabeça em sinal de zombaria?
27 Porque não foi Israel um escárnio para ti? Foi encontrado entre ladrões? Pois desde que falaste dele, pulaste de alegria.
27 Pois Israel não foi também ridicularizado? Porventura não o trataste como se tivesse sido apanhado com um bando de ladrões e sacudido a cabeça em sinal de zombaria?
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
27 After all, Isra’el was a laughingstock for you. He didn’t associate with thieves; nevertheless, whenever you spoke of him, you shook your head.
27 For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
27 For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.
27 Não era Israel alvo de teu escárnio? Foi ele surpreendido entre ladrões, para que, ao falar dele, sempre abanasses a cabeça?
27 Israel não foi para ti um objeto de zombaria? Acaso foi encontrado entre ladrões, para que meneies a cabeça cada vez que falas dele?
27 For why, Israel, he was into scorn to thee, as if thou haddest found him among thieves; therefore for thy words which thou spakest against him, thou shalt be led (away as a) prisoner.
27 For why, Israel, he was into scorn to thee, as if thou haddest found him among thieves; therefore for thy words which thou spakest against him, thou shalt be led prisoner.
27 Vocês, moabitas, zombaram de Israel, como se os israelitas fossem ladrões apanhados em flagrante. Agora, chegou a sua vez de sofrer zombaria.
27 Pois não ridicularizaste Israel? Por acaso esteve ele associado a ladrões para que sacudas tua cabeça quando falas dele?
27 Pois Israel não foi também ridicularizado? Por acaso foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, balances a cabeça?
27 Pois não se tornou também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio? Porventura foi achado entre ladrões, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio? Porventura foi achado entre ladrões, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
27 Pois não se tornou também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?
27 Será que Israel também não foi motivo de caçoada para você? Ou será que Israel foi encontrado no meio de ladrões, para que você abane a cabeça sempre que fala dele?
27 Lembras-te Moab, de quando escarneceste do povo de Israel e o trataste como se tivesse sido apanhado com um bando de ladrões?
27 Lembras-te Moab, de quando escarneceste do povo de Israel e o trataste como se tivesse sido apanhado com um bando de ladrões?
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura, foi achado entre ladrões? Por que, então, desde que falas dele, te ris?
27 Pois Israel3478 não te foi também objeto de escárnio?7814 Mas, acaso, foi achado46728738 entre ladrões,1590 para que1767 meneies a cabeça,51108709 falando1697 dele?
27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio? Porventura foi achado entre ladrões, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
27 Cidadãos de Moab, abandonai as cidades, pousai nas cavernas assim como a pomba, que põe o seu ninho lá no alto, à beira do abismo.
27 Não escarneceste tu, de Israel, como de um apanhado entre ladrões, e não abanavas a cabeça quando falavas dele?
27 Pois Israel3478 não te foi também objeto de escárnio?7814 Mas, acaso, foi achado46728738 entre ladrões,1590 para que1767 meneies a cabeça,51108709 falando1697 dele?
27 Pois Israel3478 não te foi também objeto de escárnio?7814 Mas, acaso, foi achado46728738 entre ladrões,1590 para que1767 meneies a cabeça,51108709 falando1697 dele?
27 For was not Yashar'el a derision unto you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy.