Ozzuu Bible
Compare Jer 4:8Ozzuu Bible - comparison
Jer 4:8
Found 31 translations
Config
8
Portanto, vesti-vos de saco, com roupas de luto; lamentai-vos e gritai, pois o fogo da ira de Yahweh não se desviou de nós.
8
Por isto cingi-vos de saco, lamentai e gemei, pois a violenta ira do Senhor não se desviou de nós.
8
Vistam-se de luto e chorem, com corações quebrantados, porque a ira do SENHOR ainda não esmoreceu.
8
Por isto cingi-vos de panos de saco, lamentai, e uivai em lamentação, porque o ardor da ira do SENHOR não se desviou de nós.
8
So wrap yourselves in sackcloth, lament and wail, for ADONAI ’s fierce anger has not turned away from us.
8
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
8
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
8
Revesti-vos, pois, de saco, chorai e gemei, pois que a tremenda cólera do Senhor não se afastou de nós.
8
Por isso, vesti-vos de saco, lamentai-vos e gemei, porque não se afastou de nós o ardor da ira de Iahweh.
8
On this thing gird you(rselves) with hair-shirts; wail ye, and yell, for the wrath of the strong vengeance of the Lord is not turned away from you.
8
On this thing gird you with hair-shirts; wail ye, and yell, for the wrath of the strong vengeance of the Lord is not turned away from you.
8
Por isso, vistam roupas de luto, chorem e gritem de tristeza e dor! A ira do Senhor contra nós ainda não passou.
8
Cingi-vos, por isto, com (vestimenta de) saco; lamentai e chorai, porque a ira do Eterno de nós não se afastou.
8
ⓦ Por isso, vesti-vos de pano de saco, lamentai e chorai, porque o fogo da ira do SENHOR não se desviou de nós.
8
Por isso cingi-vos de saco, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Senhor não se desviou de nós.
8
Por isto cingi-vos de sacos, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Senhor não se desviou de nós.
8
Por isto cingi-vos de sacos, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do SENHOR não se desviou de nós.
8
Por isso cingi-vos de saco, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do Senhor não se desviou de nós.
8
Por isso, vistam-se de luto, batam no peito e gritem de dor, porque não conseguimos escapar do fogo da ira de Javé.
8
Por causa destas coisas, cingi-vos de vestidos de sacos, lamentai e uivai. Porque a ira do Senhor não se desviou de vós.
8
Vistam-se de luto [21] e chorem em altos gritos, porque Judá não escapará à ira do SENHOR.
8
Vistam-se de luto [21] e chorem em altos gritos, porque Judá não escapará à ira do SENHOR.
8
Por isso, cingi-vos ⓖ de panos de saco, lamentai e uivai; porque o ardor da ira do SENHOR não se desviou de nós.
8
Por isto cingi-vos de sacos, lamentai, e uivai, porque o ardor da ira do SENHOR não se desviou de nós.
8
Por isso, vesti luto, chorai e gritai, pois o ardor da ira do SENHOR de nós não se afastou.
8
Por isso, vesti-vos de luto, chorai e lamentai-vos, porque o ardente furor do Senhor não se afastou de nós.
8
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of Yahuah is not turned back from us.