Ozzuu Bible
Compare Jer 4:22Ozzuu Bible - comparison
Jer 4:22
Found 31 translations
Config
22
“Ora, o meu povo é tolo e não usa a inteligência a seu favor; são imaturos, como crianças que ainda nada compreendem. Todavia, são espertos e hábeis para planejar e praticar tudo quanto é mal; contudo, são ignorantes e insensatos quanto a escolher e fazer o bem!”
22
Pois meu povo é tolo. Eles não me conhecem. Eles são filhos insensatos e nenhum entendimento eles têm. Eles são sábios para fazer o mal, porém para fazer o bem eles não têm conhecimento.
22
“Até que o meu povo deixe a sua loucura, visto que já não me conhece! São como atrasados mentais que não compreendem nada! Para a prática do mal são perspicazes e argutos, mas para praticar a justiça não têm talento nenhum!”
22
Deveras o Meu povo está louco, já não Me conhece; são filhos néscios, e não entendidos; são espertos para fazer mal, mas não conhecem o fazer o bem.
22
“It is because my people are foolish — they do not know me; they are stupid children, without understanding, wise when doing evil; but they don’t know how to do good.”
22
For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
22
For my people is foolish, they know me not; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
22
Está louco o meu povo; nem mais me conhece. São filhos insensatos, desprovidos de inteligência, hábeis em praticar o mal, incapazes do bem.
22
- Sim, meu povo[p] é tolo, eles não me conhecem, são filhos insensatos, não têm inteligência; eles são sábios para o mal, mas não sabem fazer o bem!
22
For my fond people knew not me; they be unwise sons, and cowards; they be wise to do evils, but they know not (how) to do well. (For my foolish people knew me not; they be unwise sons and daughters, and cowards; they be wise in doing evil, but they do not know how to do good.)
22
For my fond [or foolish] people knew not me; they be unwise sons, and cowards; they be wise to do evils, but they know not to do well.
22
"Até o meu povo deixar de lado sua louca desobediência. Por enquanto eles nem Me conhecem! São filhos tolos, retardados, sem juízo. São muito espertos para fazer o mal, mas para fazer o bem não têm o menor jeito! "
22
Porque tolo é Meu povo; não parecem Me conhecer; são filhos insensatos que não têm compreensão. São sábios para praticar o mal, mas nenhuma sabedoria manifestam para praticar o bem.
22
ⓖ D e fato, o meu povo é insensato, já não me conhece. São filhos tolos, sem entendimento. São espertos para fazer o mal, mas não sabem fazer o bem.
22
Deveras o meu povo é insensato, já me não conhece; são filhos obtusos, e não entendidos; são sábios para fazerem o mal, mas não sabem fazer o bem.
22
Deveras o meu povo está louco, já não me conhece; são filhos néscios, e não entendidos; são sábios para fazer mal, mas não sabem fazer o bem.
22
Deveras o meu povo está louco, já não me conhece; são filhos néscios, e não entendidos; são sábios para fazer mal, mas não sabem fazer o bem.
22
Deveras o meu povo é insensato, já me não conhece; são filhos obtusos, e não entendidos; são sábios para fazerem o mal, mas não sabem fazer o bem.
22
Meu povo é bobo. Não me conhecem, são pessoas sem bom-senso, que não percebem as coisas. São sábios para fazer o mal, mas não sabem praticar o bem".
22
Porquanto os príncipes de meu povo não me conhecem, são filhos néscios e ignorantes; são sábios somente para fazer o mal, entretanto, a maneira de fazer o bem eles não conheceram."
22
«O meu povo é estúpido: não me conhece. É como uma criança sem tino; não tem entendimento. É perito em fazer o mal, mas não sabe fazer o que é bem.»
22
«O meu povo é estúpido: não me conhece. É como uma criança sem tino; não tem entendimento. É perito em fazer o mal, mas não sabe fazer o que é bem.»
22
Deveras o meu povo está louco, já me não conhece; são filhos ⓢ néscios e não inteligentes; ⓣ sábios são para mal fazer, mas para bem fazer nada sabem.
22
Deveras o meu povo está louco, já não me conhece; são filhos néscios, e não entendidos; são sábios para fazer mal, mas não sabem fazer o bem.
22
“Sim, o meu povo é tolo, a mim ele jamais conheceu, gente boba e ignorante, sábios para o mal, não sabem o que é fazer o bem”.
22
O meu povo está louco, não me conhece. São filhos insensatos, desprovidos de inteligência; são hábeis para o mal, mas incapazes de fazer o bem! »
22
For my people are foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have no understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.