Ozzuu Bible
Compare Jer 4:17Ozzuu Bible - comparison
Jer 4:17
Found 31 translations
Config
17
Eles logo a cercarão como homens que guardam um campo com zelo, pois ela se rebelou contra mim!” Oráculo de Yahweh.
17
Como guardas de um campo, estão eles contra ela ao seu redor, porque ela rebelou- se contra mim, diz o Senhor.
17
Cercam já Jerusalém, como homens que guardam um campo. Porque o meu povo se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17
Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela tem sido rebelde contra Mim, diz o SENHOR.
17
Like guards in a field they surround her, because she has rebelled against me,” says ADONAI .
17
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
17
As keepers of a field are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
17
Quais guardiães de campo, circundam a cidade, por se haver ela revoltado contra mim - oráculo do Senhor.
17
Como guardas de um campo, eles a cercam porque ela se rebelou contra mim, oráculo de Iahweh.
17
As the keepers of fields, they be made on it in compass; for it stirred me to wrathfulness, saith the Lord. (Like the guardians of a field, they stand all around it, and come against it; for it stirred me to anger, saith the Lord.)
17
As the keepers of fields, they be made on it in compass; for it stirred me to wrathfulness [or to wrath], saith the Lord.
17
Eles cercam Jerusalém como os pastores no campo, quando querem apanhar algum animal feroz. Isso acontece porque o meu povo se revoltou contra Mim, diz o Senhor.
17
Como guardiões de um campo cercam-na completamente, porque contra Mim ela se rebelou – diz o Eterno.
17
ⓒ Eles a cercam como guardas que protegem um campo, porque ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17
Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17
Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17
Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17
Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17
Como guardas de um campo eles a cercam, pois foi contra mim que você se revoltou - oráculo de Javé -.
17
Como guardadores de um campo, eles a cercaram. "Porquanto tu, diz o Senhor, me tens negligenciado.
17
Cercarão Jerusalém, como homens de guarda a um campo, porque os seus habitantes se mostraram rebeldes. Palavra do SENHOR!
17
Cercarão Jerusalém, como homens de guarda a um campo, porque os seus habitantes se mostraram rebeldes. Palavra do SENHOR!
17
Como os guardas de um campo, eles a rodeiam; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17
Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17
fazem o cerco da cidade, como guardas de campo, porque ela sempre me foi rebelde” — oráculo do SENHOR.
17
Cercam-na como guardas de campo, porque se revoltou contra mim - oráculo do SENHOR.
17
As keepers of a field, are they against her round about; because she has been rebellious against me, says Yahuah.