Ozzuu Bible
Compare Jer 4:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 4:17

Found 31 translations

Config
17 Como os guardas שׁמרH8104H8802 de um campoH7704 שָׂדֶהH7704, eles cercamH5439 סָבִיבH5439 Jerusalém, porque ela se rebelou מרהH4784H8804 contra mim, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
17 Eles logo a cercarão como homens que guardam um campo com zelo, pois ela se rebelou contra mim!” Oráculo de Yahweh.
17 Como guardas de um campo, estão eles contra ela ao seu redor, porque ela rebelou- se contra mim, diz o Senhor.
17 Cercam já Jerusalém, como homens que guardam um campo. Porque o meu povo se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17 Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela tem sido rebelde contra Mim, diz o SENHOR.
17 Like guards in a field they surround her, because she has rebelled against me,” says ADONAI.
17 As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
17 As keepers of a field are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
17 Quais guardiães de campo, circundam a cidade, por se haver ela revoltado contra mim - oráculo do Senhor.
17 Como guardas de um campo, eles a cercam porque ela se rebelou contra mim, oráculo de Iahweh.
17 As the keepers of fields, they be made on it in compass; for it stirred me to wrathfulness, saith the Lord. (Like the guardians of a field, they stand all around it, and come against it; for it stirred me to anger, saith the Lord.)
17 As the keepers of fields, they be made on it in compass; for it stirred me to wrathfulness [or to wrath], saith the Lord.
17 Eles cercam Jerusalém como os pastores no campo, quando querem apanhar algum animal feroz. Isso acontece porque o meu povo se revoltou contra Mim, diz o Senhor.
17 Como guardiões de um campo cercam-na completamente, porque contra Mim ela se rebelou – diz o Eterno.
17 Eles a cercam como guardas que protegem um campo, porque ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17 Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17 Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17 Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17 Como guardas de campo estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o Senhor.
17 Como guardas de um campo eles a cercam, pois foi contra mim que você se revoltou - oráculo de Javé -.
17 Como guardadores de um campo, eles a cercaram. "Porquanto tu, diz o Senhor, me tens negligenciado.
17 Cercarão Jerusalém, como homens de guarda a um campo, porque os seus habitantes se mostraram rebeldes. Palavra do SENHOR!
17 Cercarão Jerusalém, como homens de guarda a um campo, porque os seus habitantes se mostraram rebeldes. Palavra do SENHOR!
17 Como os guardas de um campo, eles a rodeiam; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17 Como os guardas81048802 de um campo,7704 eles cercam5439 Jerusalém, porque ela se rebelou47848804 contra mim, diz50028803 o SENHOR.3068
17 Como os guardas de um campo, estão contra ela ao redor; porquanto ela se rebelou contra mim, diz o SENHOR.
17 fazem o cerco da cidade, como guardas de campo, porque ela sempre me foi rebelde” — oráculo do SENHOR.
17 Cercam-na como guardas de campo, porque se revoltou contra mim - oráculo do SENHOR.
17 Como os guardas81048802 de um campo,7704 eles cercam5439 Jerusalém, porque ela se rebelou47848804 contra mim, diz50028803 o SENHOR.3068
17 Como os guardas81048802 de um campo,7704 eles cercam5439 Jerusalém, porque ela se rebelou47848804 contra mim, diz50028803 o SENHOR.3068
17 As keepers of a field, are they against her round about; because she has been rebellious against me, says Yahuah.