Ozzuu Bible
Compare Jer 4:16Ozzuu Bible - comparison
Jer 4:16
Found 31 translations
Config
16
ProclamaiH2142 זָכַרH2142H8685 isto às nações גויH1471, fazei-o ouvir שמעH8085H8685 contra Jerusalém ירושלםH3389: De uma terra ארץH776 longínquaH4801 מֶרחָקH4801 vêm בואH935H8802 sitiadores נצרH5341H8802 e levantam נתןH5414H8799 a voz קוLH6963 contra as cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063.
16
“Trazei, pois, todas essas notícias e alertas à memória das nações, e proclamai contra Jerusalém: Eis que um exército inimigo está a caminho; partiu de uma terra distante, e já proferiu seu grito de guerra contra as cidades de Judá.
16
Fazei menção às nações. Observai, divulgai contra Jerusalém, que vigias vêm de um país distante, e emitem suas vozes contra as cidades de Judá.
16
“Avisa as outras nações que o inimigo está vindo de uma terra distante e grita contra Jerusalém e as cidades de Judá.
16
Lembrai isto às nações; fazei ouvir contra Jerusalém, que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
16
“Report it to the nations, proclaim about Yerushalayim: ‘[Enemies] are coming from a distant country, watching and shouting their war cry against the cities of Y’hudah.’
16
Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
16
make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
16
Proclamai-a às nações, ei-la! Levai a notícia até Jerusalém: assaltantes chegam de terra longínqua, lançando clamores contra as cidades de Judá.[*]
16
Relatai às nações, anunciai contra Jerusalém: inimigos[n] chegam de uma terra longínqua e lançam seus gritos de guerra contra as cidades de Judá.
16
Raise, ye folks; lo! it is heard in Jerusalem, that keepers be come from a far land, and give their voice on the cities of Judah. (Raise up, ye nations; lo! it is heard in Jerusalem, that enemies have come from a far land, and shout out their voices against the cities of Judah.)
16
Raise, ye folks; lo! it is heard in Jerusalem, that keepers be come from a far land, and give their voice on the cities of Judah.
16
Anunciem às outras nações que os exércitos inimigos vêm de longe para cercar Jerusalém, fazendo ameaças de destruição contra todas as cidades de Judá.
16
Adverti a todas as nações. Difundi o que vai ocorrer a Jerusalém. Sitiadores vêm de um país distante e elevam suas vozes contra a cidade de Judá.
16
Anunciai isto às nações, proclamai contra Jerusalém: Inimigos vêm de uma terra remota; eles lançam seu grito contra as cidades de Judá.
16
Anunciai isto às nações; eis, proclamai contra Jerusalém que vigias vêm de uma terra remota; eles levantam a voz contra as cidades de Judá.
16
Lembrai isto às nações; fazei ouvir contra Jerusalém, que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
16
Lembrai isto às nações; fazei ouvir contra Jerusalém, que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
16
Anunciai isto às nações; eis, proclamai contra Jerusalém que vigias vêm de uma terra remota; eles levantam a voz contra as cidades de Judá.
16
Digam às nações, anunciem contra Jerusalém: chegam inimigos de uma terra distante e dão gritos de guerra contra as cidades de Judá.
16
Lembrai-vos das nações: Eis que estão vindo! Proclamai-o em Jerusalém, que os exércitos estão se aproximando, vindos de uma terra longínqua, e tem proferido a sua voz contra as cidades de Judá.
16
Proclamem a toda a gente, anunciem a Jerusalém que o inimigo vem de um país longínquo, lançando o grito de ataque contra as cidades de Judá.
16
Proclamem a toda a gente, anunciem a Jerusalém que o inimigo vem de um país longínquo, lançando o grito de ataque contra as cidades de Judá.
16
Proclamai isto às nações, fazei-o ouvir contra Jerusalém: Vigias vêm de uma terra remota e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
16
Lembrai isto às nações; fazei ouvir contra Jerusalém, que vigias vêm de uma terra remota, e levantarão a sua voz contra as cidades de Judá.
16
Lembrem aos gentios: “É agora! ” Levai a notícia a Jerusalém: “Batedores chegam de país distante, soltam gritos de guerra contra os povoados de Judá,
16
Proclamai-a às nações. Ei-la! Anunciai-a a Jerusalém. Os inimigos vêm de terras longínquas e lançam seus gritos de guerra contra as cidades de Judá.
16
Make ye mention to the nations; behold, publish against Yerushalayim, that Natsariym come from a far country, and give out their voice against the cities of Yahudah.